Hace 8 años | Por --470060-- a eldiario.es
Publicado hace 8 años por --470060-- a eldiario.es

La editorial norteamericana New Directions ha publicado por primera vez en inglés los cuentos completos de Clarice Lispector con una gran acogida de público y crítica, algo que no ha sucedido en España hasta el momento. Como tantos otros, el nombre de la escritora pasó desapercibido para el gran público pese a ser una de las autoras más importantes de Brasil.

Comentarios

Dab

Decir que Clarice Lispector ha pasado desapercibida en España cuando prácticamente toda su obra ha sido editada por Siruela me parece - cuando menos - atrevido.

D

#1 "¿Tendrá repercusión este éxito de las traducciones al inglés en la difusión de la obra de Lispector en España? Ofelia Grande, editora de Siruela, comenta que aún no han percibido ningún cambio significativo en dicho sentido pero es optimista: "Llegará. Lo merece".
"es una autora considerada de culto y, quizás, aunque sus admiradores sean muchos, todavía no se han acercado a su obra tantos lectores como merece. Sus libros, especialmente las obras de narrativa, requieren de un lector entrenado".
El matiz viene por el concepto 'gran público'. Ojalá la gente la lea. Descubrirán a una autora que merece mucho la pena. Yo la descubrí por 'La hora de la estrella' y me apetece mucho esa edición de Cuentos completos. Meneantes, si tenéis oportunidad, leed a Lispector.