Hace 1 día | Por Supercinexin a levante-emv.com
Publicado hace 1 día por Supercinexin a levante-emv.com

La ley de libertad educativa establece que ya no será necesario el requisito lingüístico de C1 para las especialidades de FP y Enseñanzas Artísticas.

Comentarios

Supercinexin

#3 Pues eso: defensores del Castellano, el idioma de Valencia jajaj

Capitan_Centollo

#12 De Castellon. El idioma de Castellón. Porque si ancha es Castilla, más ancho es Castellón.

No, ahora en serio, en Valencia y Castellón, lo que se habla de toda la vida la gente de bien es el Fabrés, cuyas unidades sintácticas son el Sobre y el Boleto de Lotería.

o

#81 Es un dilema y no es tan simple, yo entiendo el derecho que tenéis a hablar valenciano, catalán, gallego, euskera, o mallorquín, pero también entiendo que en sitios como sanidad con pocos profesionales quizás deberíamos balancear las cosas, el ciudadano lo primero que debería tener derecho es a ser atendido, y luego ya en el idioma oficial que decida. Quizás me equivoque pero creo que los nacidos en España saben todos castellano y por tanto es más práctico. En todo caso entiendo que las comunidades autónomas deben fomentar el uso y conocimiento de todas las lenguas cooficiales de igual manera y que si piden un C1 de valenciano, también pedirán un C1 de castellano ¿No? lol

g

#48 El sentido común no existe. De verdad, cuánto daño ha hecho ese término...

m

#48 Ese sentido común del que usted me habla, solo es común entre los que piensan como usted.

ostiayajoder

#48 como q 'por encima del derecho esta el sentido comun'????

Estamos tontos o que????

Y si el 'sentido comun', como hace poco, es q las mujeres no o
pueden abrir cuentas en bancos pq eso es muy complejo para ellas?

Q cojones va a estar el 'sentido comun' por encima de los derechos???

Q 'sentido comun'? El tuyo o el mio?

ostiayajoder

#126 por encima de su derecho a vivir esta el sentido comun de q estariamos mejor sin ellos, #48 me lo confirmo.

yoma

#48 Es que el absurdo llega a no dar la plaza a una oncóloga, que llevaba desempeñando su consulta unos cuantos años, por no hablar el catalán en Ibiza. Creo que sus pacientes preferían hablar en castellano y que les siguiera atendiendo su doctora. Que se priorice el hablar un idioma a los conocimiento de oncología...
La oncóloga andaluza Alicia Quílez pierde su plaza titular en Baleares por no acreditar un B2 de catalán

Hace 2 días | Por focamonje a elespanol.com

Acémila

#48 Se dejó el epigrafe 3 del mismo artículo:

3. La riqueza de las distintas modalidades lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y protección.

Bapho

#48 entonces como alguien quiere hablar su lengua materna que es una lengua tan española como el castellano lo castigas o intentar forzarle diciendo que tendrá mas listas de espera.
Y lo peor es que seguramente lo dices completamente convencido de ser respetuoso con los demás, con lo distinto y tal.

Las personas que hablan distinta lengua que la tuya, además de comunicarse distinto, su cerebro piensa distinto y resuelve problemas de manera distinta, es perder riqueza de muchas maneras, no sólo cultural y de comunicación, y por eso es importante mantenerlas y enseñarlas.

DocendoDiscimus

#66 ¿Vas a duplicar todos los especialistas de todos los hospitales de la Comunidad Valenciana? A ver, yo no lo veo mal: más médicos = mejor.

Pero siendo sinceros, si siempre andan recortando es más fácil que todos lo hablen. Son médicos, se les supone inteligentes, aprender una lengua más no debería ser problema, ¿no?

EmuAGR

#93 No se van a duplicar; si hay 6 dermatólogos normalmente pues a lo mejor 4 saben valenciano y 2 no.

Al-Khwarizmi

#93 No he hablado de duplicar nada, pero si por ejemplo en un centro de salud hay plazas para cinco médicos de cabecera y ya hay tres que hablan valenciano, y se garantiza que los pacientes valencianohablantes puedan entrar en el cupo de alguno de esos tres, no veo el motivo para afirmar que se conculcan los derechos de los pacientes si se contratan médicos no valencianohablantes para las otras dos plazas.

Si hablamos del PAC de un pueblo donde sólo hay un médico... pues sí, obviamente tendrá que hablar los dos idiomas oficiales, porque si no que se estarían violando los derechos de los pacientes. Pero en otras ocasiones (muchas o pocas) no será así, así que no tiene sentido de que haya un requisito global de hablar valenciano para cualquier plaza en esa comunidad. Tendrá que ir caso a caso según las necesidades de cada plaza a la que los candidatos opten. Vamos, se trata de aplicar un poco el sentido común...

curaca

#93 con los pocos médicos que hay disponibles, lo del idioma pasa a un segundo plano ¿Qué idioma hablamos todos? Castellano, pues eso.

CircumscripcioUnica

#66 Tienes razón, en que no se deduce. Pero es que hay otra situación a tener en cuenta. Si todos los funcionarios de un servicio no entienden ambas lenguas, no pueden comunicarse entre ellos en una, todo hay que comunicarlo por duplicado (instrucciones, intervenciones en reuniones). Esto, que es posible de cara al ciudadano, no es posible internamente. Como, en la práctica y en teoría (1) , todos entienden castellano, internamente pasa a ser casi todo en castellano. Sólo con que haya una funcionaria que no entienda el valenciano, todos tienen que dirigirse a ella en castellano. Esto es lo que les ocurre en la práctica y en teoría (2) a los funcionarios de los ministerios con sede en Valencia. Con lo que el valenciano pasa a ser una lengua de segunda categoría, lo que acelera su desaparición. Desaparición que no es deseable para la humanidad

A continuación tienes las nomas que hacen, en teoría, de los funcionarios valencianoparlates funcionarios de segunda categoría respecto a los castellanoparlantes.

(1) "El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla."
https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-1978-31229&p=20240217&tn=1#a3

(2) "Si concurrieran varios interesados en el procedimiento, y existiera discrepancia en cuanto a la lengua, el procedimiento se tramitará en castellano, si bien los documentos o testimonios que requieran los interesados se expedirán en la lengua elegida por los mismos."
https://www.boe.es/buscar/act.php?id=BOE-A-2015-10565&p=20221019&tn=1#a15.

SrSospechoso

#17 Eso está muy bien si te sobran candidatos para un puesto, véase por ejemplo los funcionarios de la administración. Pero en otros puestos como docentes, médicos o funcionarios que requieren una alta especialización, y que cuestan encontrar, el valenciano es un impedimento para captar talento.
Pongo como ejemplo lo que pasó en Baleares con el catalán, donde se le pasó a exigir a los médicos y por culpa de eso la única neuropediatra se les fue. Si te toca entonces moverte a Zaragoza por ejemplo a que te atiendan al niño, los medicos de allí tampoco te hablan en catalán. No es mejor dejarla? Si de verdad hace falta le pones un traductor.
Yo vivo en la comunidad valenciana y las dos últimas veces que he pasado por urgencias me han atendido medicos sudamericanos (ojo,no tengo en contra de ellos nada) pero me da que de valenciano nada de nada. Pero es eso o no se cubren los puestos.
A todo ésto súmale el despropósito que es sacarse un C1 de Valenciano, difícil hasta para los valencianoparoantes, muy pocas plazas en la EOI, fechas de exámenes que se llenan en minutos y una tasa de suspenso enorme (suspende el C1 más porcentaje en valenciano que en francés, teniendo en cuenta que una buena parte de los que se presentan lo hablan a diario).
Es cierto que está el derecho a expresarse en valenciano,pero hay que preguntarse, al final, habrá a quien hablarle?

EmuAGR

#89 Los profesores de la EOI de valenciano/catalán imagino que saldrán de una bolsa de filología con sobre-representación de tener una agenda política hacia cierto sentido. Y esto es algo que me han comentado por todas partes hablantes nativos que se han tenido que examinar para algún justificante.

A los mallorquines, los profesores que vienen de Cataluña les tachan respuestas cuando usan vocabulario de su variante dialectal en vez de catalán "estándar": una persona cercana que se presentó un par de veces y suspendió la primera por cosas así, también hablante nativo. Imagino que también tacharán a los valencianos si usan vocabulario "poco catalán".

De ahí el bajo índice de aprobados.

f

#17 pues por lo mismo que pones, vete de España, es así de sencillo

b

#17 "Si un funcionario no entiende a un ciudadano que habla en una lengua oficial y que está en su derecho a hablarla, ese funcionario no está capacitado para realizar su trabajo. "

Eso es tan sencillo de desmontar como un vasco que va a un centro de salud en Valencia y exige ser atendido en Euskera. Tiene el derecho a ser atendido en Euskera. Yo defiendo que debe ser atendido en Euskera. La solucion NO ES que todos los funcionarios y personal laboral del estado tengan como requisito tener un C1 en todas las lenguas oficiales, obviamente. Las soluciones son otras, mas sencillas y racionales.

Borbone

#17 Así de sencillo es que no hay gente que cubra esas plazas con esos requisitos. Que sea obligatorio es absurdo ante una plaza desierta como pasa en Baleares.

Que puntúe como un master o un conocimiento, perfecto. Que excluya, no tiene razón de ser.

El ejemplo perfecto es Ibiza donde faltan médicos, biólogos, etc porque es requisito el nivel de Catalán cuando no hay gente que lo tenga disponible. Llevan más de 5 años muchas plazas desiertas

curaca

#17 estás equivocado, es derecho del valencisnohablante a expresarse en valenciano. La obligación de la Administración es que alguien, no hace falta que todos los funcionarios, le atienda en su idioma ¿Qué prefieres un médico hispanohablantes o no tener médico?

m

#17 No entiendo como a estos que van de meritocratas les gusta tanto igualar por lo bajo. Pedir que el trabajador publico sepa menos es apologia de la mediocridad.

chinchulin

#17 Si el idioma local es un requisito obligatorio habrá personas que lo estudien desde cero para conseguir esa plaza. Si logran ejercer en esa comunidad, con ese nivel básico de la lengua cooficial, ¿cómo de fluida crees que puede ser la comunicación? ¿Cuántos errores diagnósticos se pueden producir "lost in translation"?
Yo cuando voy al médico lo que quiero es que me atienda el mejor profesional posible, no tener una tertulia literaria en la consulta, no sé tú.

Falk

#17 lo mismo que tener derecho a pedir que te atienda un valenciano y no un extremeño.

Mejor se pone que solo pueden acceder al mismo tipo de plazas gente que haya nacido en la misma comunidad autónoma y ya todos iguales.

vilujo

#17 Entre tener un médico que no hable valenciano a no tener médico, prefiero lo primero.

spidey

#17 Pues como valenciano prefiero que me atienda un médico con la mejor cualificación posible, venga de la provincia que venga, que alguien que tenga el título de valenciano. Además que no he usado el valenciano en mi vida, que ese es otro tema, a ver si alguien se va a pensar que por haber nacido aquí es mi lengua materna. Y mis hijos menos, creo que van a saber lo justo para aprobar los exámenes y lo que sus cerebros sean capaces de retener con los años (muy poco), a mi me queda Bola de Drac y los dibus de cuando era pequeño como mencionan por ahí, pero ahora ya ni eso.
#6 #60 #67

ClonA43

#17 a mí me parece muy bien. Pero la ley ha de ser igual para todo el mundo. Aquí en Mallorca era requisito PERO si eras comunitario ni español estabas exento de su conocimiento (al catalán me refiero claro). En cambio si eras un sudamericano extracomunitario... Debías tener el B2. Toda una incongruencia.

Narmer

#17 No estoy de acuerdo, ya que el castellano lo conocemos todos y sirve de vehículo para comunicarse en todo el país. Que tú, por la razón que quieras, decidas no comunicarte en un idioma que debes conocer y que se te ha enseñado en el colegio no es óbice para discriminar a trabajadores de otras regiones del país y perdernos el talento para satisfacerte (hablo en general, no hacia ti en particular).

Ñadocu

#17
Todos tenemos el derecho de hablar castellano y el deber de conocerlo. Artículo 3.1 CE

Por lo tanto, el funcionario tiene el derecho de hablar castellano.

Y el ciudadano valenciano tiene el deber de conocerlo.

Por qué un Valenciano puede ir a León, y opositar... Y un Leones no puede opositar en Valencia?

No es justo.

Las comunidades sin segunda lengua están en desventaja.

Por eso, castellano para comunicarse oficialmente... Y las segundas lenguas para quienes quieran hablarlas en su casa, en el parque o en donde quieran. Pero siempre primando el castellano, ante situaciones de no comprensión. Ya que todos tenemos el derecho a usarlo y el deber de conocerlo

geletee

#17 el requisito del nivel C1 en las comunidades con idioma no está para defender los derechos de nadie, sino como una medida electoral proteccionista para garantizar que su masa de votantes tenga un trabajo por delante de otros ciudadanos que no votan en esa comunidad y que no tienen opción de aprender el idioma fuera de ella.
Si la medida de quitar el requisito del idioma estuviera vulnerando los derechos de alguien ya habría algún colectivo denunciándolo al constitucional.

Bourée

#5 ¿El deber? ¿Porqué?

Dramaba

#24 Naa, se ha crecido...

c

#5 No. Nadie tiene el deber de hablar castellano, solo se conocerlo. Solo faltaría...

t

#34 ¿Habría que exigir un C1 de castellano para ser funcionario en cualquier administración de España, además del C1 de la lengua cooficial?

Dramaba

#64 Pues viendo el nivel, sería muy gracioso.

D

#64 El C1 de castellano lo tienes una vez has aprobado 1º de Bachillerato se llama Lengua Castellana y es una asignatura obligatoria

DocendoDiscimus

#64 Según el título que tengas, el C1 se te considera ya aprobado. Creo que con Bachiller, ya se considera que tienes C1 en castellano (si lo has estudiado en España). Hablo un poco de memoria. Supongo que por eso no lo piden: desconozco si en el caso de alguien extranjero y nacionalizado que no haya cursado sus estudios en España le piden el C1; o si piden un C1 para obtener la nacionalidad, en cuyo caso, al tenerla, el C1 quedaría ya incluído en ese requisito de cualquier extranjero nacionalizado.

M

#98 Para la nacionalidad te piden el A2 y para opositar en educación te piden el C1 si no has cursado bachillerato en España.

M

#64 Para educación, que es de lo que habla la noticia, te exigen un C1 de español si no tienes la nacionalidad española u otra que se presuponga que hablas español o has estudiado en España y si opositas en una comunidad con otra lengua oficial es título de esta. El alumnado tiene derecho legal a contestar en el idioma que prefiera de las lenguas cooficiales (castellano o valenciano/catalán) ¿cómo un profesor andorrano puede corregir a un alumno que contesta en castellano si no habla español o un murciano va a corregir a un alumno que contesta en catalán/valenciano si no habla el idioma?

j

#64 ¿Pensar que una lengua materna se valida por niveles como una lengua no materna es un poco signo de los tiempos de mierda que estamos viviendo o como va eso?

Ñadocu

#64 eso molaría... Dejarían de poner la "i" a todo lol

Narmer

#34 Nos perdemos en la semántica. Conocerlo significa que puedes hablarlo.

g

#5 entonces cómo vamos a tener el derehco de hablar nuestro idioma si tu eres un ignorante y solo sabes castellano?

Raziel_2

#5 Es curioso, ¿cuantos idiomas dices que hablas?

Narmer

#52 Me puedo comunicar con mayor a menor fluidez en los siguientes: castellano, inglés, valenciano, gallego, francés, griego, italiano y alemán. Este último solo lo estudié hace casi 30 años y reconozco que ahora me cuesta seguir una conversación. En los demás puedo entender bastante.

b

#5 No existe ningún deber de hablarlo. De saberlo sí, de hablarlo no.

Si bien yo estoy a favor de que en según que puestos el idioma regional no sea un requisito necesario, también estoy seguro que las medidas de ésta índole no se hacen por razones igualitarias, si no por nacionalistas. Nacionalistas Españolas.

b

#78 Nacionalistas de ambos lados. La cuestion ligüística es el campo de batalla de manipulaciones desde hace ya decadas.
Lo que debería ser una riqueza cultural se convierte en el combustible para avivar nacionalismos y xenofobia.

tommyx

#5 ya te lo han dicho, pero eso es falso. Tenemos el deber de saberlo y el derecho a usarlo.

nemesisreptante

#5 practicamente todos hablamos ingles ya no se porque pierdes el tiempo con el castellano, ¿no? Ah que cuando no es tu lengua materna ya no hace tanta gracia.

dudo

#5 si un profesor en Valencia no entiende a sus alumnos igual tenemos un problema en serio la educacion creado por quienes tienen el deber de preservar el idioma y se lo intentan quitar de encima o lo usan como arma política contra otras regiones.

Entonces ya tenemos dos problemas serios, uno de educación y otro de fascismo.

c

#5 "todos tenemos el derecho y deber de hablar castellano," Dilo todo ya puesto " todos tenemos derecho a ser atendidos en nuestra propia lengua"

carlesm

#5 Sí.... y no. Yo tengo el derecho, como ciudadano, de usar las lenguas oficiales (castellano y valenciano/catalán). La administración (el médico, funcionario, etc.) no tiene ese derecho, no ejerce como ciudadano, sino como administración, y el requisito era para garantizar el derecho a los ciudadanos.

J

#5 Tú puedes hablar lo que quieras

Estás equivocado, tu no puedes hablar lo que tú quieras.

Me pasó en Barcelona, por mucho que les decía a lo mozos que no hablo ni entiendo el catalán ellos me seguían hablar en catalán. Resultado: multa y condena de 14 meses de prisión por resistencia a la autoridad. En el coche estaba yo, mi mujer y mis dos hijos. Y fue la propia policía la que me golpeó con la linterna en el la cara. Pero en el juicio declaró que fue yo el que golpeó al agente.

Desde entonces prefiero salir a Francia por san Sebastián. Sinceramente tengo miedo ir a Cataluña.

Quizás tuve mala suerte por ser extranjero, pero no volveré a pasar por esa comunidad en mi vida.

Y siempre recomiendo a mis amigos o familiares que vienen de vacaciones a España, que eviten Cataluña a cualquiera precio.

Personalmente los percibo como racistas, y no solo las autoridades, también gran parte de sus ciudadanos.

Cuanto más lejos de los fachas de Hitler mejor.

PapoFrito

#14 Bueno, pues hace 35 años.

Por lo demás, #6 tiene razón. Yo de pequeño me llegaba Canal Nou a mi casa sin ser yo de la CV. Yo veía Bola de Drac. La verdad es que al principio ni siquiera tenía ni idea de que eso era valenciano, pensaba que era un "español raro". Me tragaba los capítulos esos y también de Dr. Slump y alguna que otra serie que echaban en Canal Nou así que entendía bastante bien el valenciano (que yo pensaba que era "español raro, quizá porque son japoneses?").

Obviamente no lo hablaba porque yo no era de la CV ni tenía "oportunidad" de usarlo ni sabía tampoco que era otro idioma (al principio, luego ya sí me enteré que eso era otro idioma), pero ya solo con eso tenía bastante oído del valenciano. Si llega a ser hoy en día, obviamente no hubiese visto eso en valenciano, lo hubiera visto o bien en castellano o bien como me vi DBS, en japonés subtitulado al castellano o al inglés.

Así que el fondo de lo que dice #6 es lo que importa, cuanto más globalizado está el mundo, menos espacio hay para lenguas digamos "minoritarias", aunque sean parte de la cultura propia. Por ejemplo el otro día contaba que fui a Euskal Herria por primera vez y la volví llamando Gaztelako Herria, porque no escuché ni una sola vez hablar euskera, todos castellano. Fui preguntando a la gente y muchos me decían que sí, sabían euskera, pero que su lengua materna, la que hablaban en casa etc era el castellano. Sobre todo con la gente mayor pero también la más joven (que se supone que los jóvenes saben más euskera, al menos los "jóvenes" post-franquismo). Esto era en Bilbao y me dijeron que para escuchar euskera mejor ir a los pueblos, aldeas, etc. Pero entonces volvemos a lo mismo, el euskera sobrevive en entornos digamos más "cerrados" por así decirlo, pero no en las capitales.

A mí me da pena eso porque no me parece una cuestión política o de independentismos (que a mí me repatean), sino cultural, en las lenguas está un histórico de la cultura y del pensamiento de una sociedad, los términos, expresiones, etc, modulan y moldean el pensamiento.

sixbillion

#6 En un mundo cada vez más globalizado el idioma de tu pueblo que hablaban tus abuelos sirve de poco. Eso si, por motivos ideológicos te lo meterán con calzador. Pero al igual que antes aprendias valenciano porque lo echaban en la tele de tu pueblo ahora quieren aprender inglés por que se pueden comunicar con el mundo ... Pero para los paletos anclados en el siglo pasado es una imposición fascista e imperialista lol lol

xaman

#21 Tampoco sirve de nada El Escorial, o el acueducto de Segovia y nadie piensa en destruirlo para hacer un centro comercial, que es más del siglo XXI.

Macnulti_reencarnado

#21 es todo cuestión de pesebres. Mucha mucha gente vive de eso.

llorencs

#21 So, we can talk in English. Because Spanish is useless in a global world. Why do we need to use that language that is of the grandparents? Now, we should only speak English, the language of the world. And, in second place, Chinese, because it might be the language of the future. So we can learn Chinese, as well. Screw languages like German, Spanish...

sixbillion

#83 I have no problem with that... It's my daily routine with my coworkers outside of Spain.
Also, here nobody says that you can't speak Valencian. In your village you can speak Valencian with your neighbour if you want, but outside of your village it's normal to speak a common language that both interlocutors can understand.
The question is that nowadays young people talk more with people from other parts of the world than with their neighbour in the village.

black_spider

#83 that's fine. But most of the Spanish population has a poorly English level. Meanwhile the 99% is fluent with Spanish.

t

#83 "Because Spanish is useless in a global world."
Eso no es cierto.
Lo hablan 600 millones de personas, en países diferentes. Siendo lengua oficial en muchos de ellos.

Bourée

#83 Además que las máquinas/ordenadores también hablan en inglés

Bourée

#6 El castellano fué impuesto y aún pretenden hacerlo algunos y algún partido político

dick_laurence

#25 no como el catalán, el valenciano, el euskera o el gallego que nació, como las setas, de la tierra...

black_spider

#25 y que más da...? El catalán también fue impuesto en su día supongo.

c

#6 Y por qué van a estar nerviosos con el tema los políticos?

radon2

#6 Dame las mismas oportunidades y entonces podré elegir libremente. De momento la única obligación es que yo debo conocer el castellano cuando no es mi lengua materna.

MataGigantes

#53 El castellano es hoy en día la lengua materna mayoritaria en Valencia, Baleares, País Vasco y por supuesto Cataluña. Esta última viene en los datos que publica la misma Generalitat.

t

#53 Si eres español, el español es tu lengua materna.

#6 exacto!

T

#6 nosotros sintonizabamos tv3 para ver bola de drac (comunitat Valenciana) y reafirmo q esa serie ha hecho más por el valenciano q todas las políticas lingüisticas en valencia juntas

par

#6 Tengo amigos en Barcelona con hijos y me dicen que ellos cuando eran niños hablaban entre ellos en catalán, ahora los críos no lo hablan tanto y cada vez se escucha más el español.

Eso es imposible. En Barcelona el español esta perseguido y es una lengua de segunda. Todo el mundo lo sabe. Yo tengo amigos ahi que solo pueden hablar español en la intimidad de casa.

SrSospechoso

#6 que buen resumen. Yo soy de un pueblo de Teruel y aprendí el valenciano por dos buenas motivaciones: los dibujos que solo llegaban por Canal9, Bola de drac, musculman... y un poco después para ligar cuando iba de vacaciones a la playa.
Ahora vivo en la comunidad valenciana y lo que dices se va viendo,los chavales cada vez hablan menos el valenciano. Tengo un par de amigas profes de instituto y me lo dicen, la mayoría sólo lo hablan cuando les obliga la asignatura.
Sus interes, o sea, Youtubers que solo hablan castellano o juegos on line donde juegas con gente de muchos sitios y lo más práctico es el castellano o el inglés hacen que no tengan demasiado interés en el valenciano.
Puede gustar más o menos, y estar de acuerdo o no,pero es la realidad.

Baal

#6 además el español que triunfa en internet no es el de España, sino un español hispanoamericano cada vez más homogéneo partiendo de las diversidades del español en América.

K

#1 y eso cuando pasó?

urannio

#1 definitivamente, el término correcto es español, puesto que, en su calidad de lengua común y franca de la hispanidad, nos compete a todos, siendo además el fruto de la confluencia y amalgama de las lenguas ibéricas, americanas y del Pacífico.

b

#47 No. Ese es el término que a ti te gusta, pero no es el término constitucional:
Artículo 3
1. El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla.

urannio

#68 definitivamente la real academia borbónica de la lengua vendida a esas mismas potencias extranjeras que persiguen frenar e infravalorar el español. Una lengua hispana que nos pertenece a todos y que se habla en todos los continentes.

t

#68 Real Academia de la Lengua Española.

i

#68 Existen los sinónimos. Cómo se llama el idioma español en francés, italiano, inglés, etc? (espagnol, spagnolo, spanish)

L

#47 es poco preciso. Hay unas cuantas lenguas españolas.

Baal

#47 no se quién puede votar negativo una opinión tan exacta.

d

#1 es el idioma común del país en el que vives. En China se hablan 302 idiomas, pero han decidido utilizar el "mandarín = 普通话 = el habla comunitario (significado literal)" para poder comunicarse. Hay que eliminar barreras, no levantarlas para el progreso social y económico.

borre

#1 Pues mira, soy de Murcia, y me hacen un gran favor que pueda ir a la Región vecina a presentarme.

Robus

#4 Porque saben como son sus votantes... y gobiernan para ellos.

wata

#16 Eso será...pero veo el programa ese del Seprona y en Galicia, la Guardia Civil habla en gallego con los paisanos. Y no pasa nada. Lo más normal. Y estoy hablando de la Guardia Civil. No sé yo si habrá algún guardia civil que hable valenciano.

r

#4 Es muy corriente que se considere que las lenguas que no son el castellano, son de paletos, pero es porque no saben que en esas lenguas se ha hecho literatura y se han redactado leyes y contratos hasta que los borbones decidieron que había que obligar a los subditos a someterse al idioma que ellos querían. Muchos ignorantes creidos hay en este pais.

Bourée

#33 Supremacismo lingüístico.

MCN

#4 Yo conoci a un tipo de derechas de Alcoy que sabia valenciano, pero no queria usarlo porque iba en contra de sus creencias.
Son nacionalistas españoles. Como tales, el uso del español es obligatorio. No creo que vean el valenciano como una lengua paleta, sino mas bien como una lengua de segunda y la importante es la nacional.

Tambien conoci gente de derechas que hablaba valenciano. No todo el mundo es asi.

T

#51 yo soy de derechas y hablo y defiendo el valenciano 😉

#51 Alcoy es valencianoparlante. Lo raro sería que encontrases a alguien que habla castellano.

#4 Sí, la verdad es que tiene bastante fácil explicación.

Muchos cursos de FP se quedan sin profesores. Los cursos más demandados por los estudiantes son los que además mejor posibilidades laborales en el sector privado dan a los profesores.

Quitando la obligatoriedad de tener un exámen de Valenciano haces que sea mucho más atractivo.

Yo, por ejemplo, llevo dándole vueltas un par de años. Dejar el desarrollo de software y ponerme a dar clases pese a que cobraría mucho menos. Puedo dar las clases en Valenciano, en Español y en Inglés sin ningún problema pero tener que sacarme acreditaciones de cualquiera de los tres idiomas me echaría para atrás.

Cuando hablamos de educación no deberíamos poner barreras innecesarias al personal cualificado. Cuanto mejor sean los profesores, mejor para los chavales y para todos.

tetepepe

#4 Como valencianoparlante de pueblo te diré que, en los pueblos cuando uno habla castellasno, parece que crece dos palmos y le engorda la cartera, de repente es más listo, más guapo, más alto y más importante que el resto.
Es ponerse a hablar (mal, por supuesto) en castellasno y tener derecho a mirarte por encima del hombro.

#4 Una explicación a esta desgracia (y a tantas otras) está en las leyes electorales. Intentos de crear una derecha valenciana que no odie la diversidad lingüística ha habido muchos. Pero las barreras electorales les han impedido entrar en los parlamentos. De todas formas, debo reconocer que es mejor que nos roben nuestros votos que nuestras vidas, como hizo el fascismo.

Aiden_85

#4 Creas bolsas de interinos sin necesidad del C1. Luego vuelves a imponer el C1 y tus amigos tienen academias donde se imparte y obtienes el título pagando una pasta. A eso me suena a mí.

baraja

#22 si no entiendes un texto en castellano, ¿cómo vas a entender uno en valenciano?

A ver si a la segunda lo pillas..

El ciudadano tiene derecho a dirigirse a la Administración, representada por el funcionariado, en una lengua oficial de España en ese territorio. Y el funcionario debe entenderle. EN-TEN-DER-LE

Y luego el funcionario que le responda en castellano si quiere, pero que el funcionario le entienda es fundamental. Es nuestro derecho, el tuyo y el mío, a ser entendidos cuando nos dirigimos a la Administración en un idioma oficial.

ofuquillo

#27 ¡Rápido! ¡La ONU! ¡La OTAN o algo que venga a proteger vuestros derechos sacrosantos sistemáticamente conculcados por la opresión foránea!
Y tú, ¿qué parte de la expresión "funcionario del ESTADO" no entiendes? ¿Qué parte de "diferentes requisitos para ser funcionario del ESTADO" no entiendes?
Por eso no es tan sencillo como tú quieres hacerlo parecer. No lo es. Sostengo que si hay diferencias de requisitos e ingreso para el ejercicio del funcionariado en según qué comunidades, entonces el sistema no está equilibrado por igual para todos. ¿Entiendes eso o te lo tengo que traducir al valenciano? ¿Cómo lo hacemos? ¿Cómo hacemos entre todos para que el sistema sea lo más justo y equilibrado posible? Eso a ti te da igual, ¿no?, mientras te hablen en valenciano.
¿Sabes qué es lo peor? Que de verdad me da igual, que haced lo que queráis, pero, insisto, no lo quieras hacer pasar por un asunto de vulneración de derechos o atentado a la identidad cultural o ataque a la lengua autóctona, porque no lo es y sabes perfectamente que no lo es.

#27 en Valencia todo el mundo E N T I E N D E el valenciano.

ofuquillo

Al que quiera venirse de otra comunidad a trabajar en Andalucía deberíamos hacerle una prueba de andaluz, sin un C1 de andaluz no se trabaja aquí. El examen consistiría en decir "pisha", "shosho", "lavín compae", "miarma"... Y quien no lo diga bien, no podrá dar clases de matemáticas o extirpar tumores en un hospital..., porque es muy importante saber hablar andaluz mientras se enseña matemáticas en Andalucía o se interviene quirúrgicamente en algún hospital de Andalucía...
(Si tengo que explicar el chiste y la crítica, no tiene gracia).

ofuquillo

#10 Al final tengo que explicar el chiste...
Tan estúpido me parece pedir un C1 de gallego, catalán, euskera o valenciano como un hipotético C1 de andaluz -que no aprobaríais ninguno- viviendo todos en el mismo país y teniendo un idioma que compartimos...
Respecto a lo que me cuentas de esas oposiciones... MENTIRA. De haber ocurrido lo que cuentas, habría podido tu amiga impugnar sin problemas y haber conseguido plaza. A ver si es que pese a ser valenciana y no tener c1 de andaluz resulta que hizo unas pésimas oposiciones... Acabo de ser vocal de un tribunal de oposiciones en Andalucía y sé de lo que hablo. ¿Que hay bocachanclas que lo que yo digo de cachondeo se lo tomarán en serio? Seguramente. Tan bocachanclas como los que defienden un C1 de valenciano.
Respecto a tu exabrupto extemporáneo de "misma sarta de gilipolleces ", pues te recomiendo un médico ayurvédico para relajar tensiones, el médico japonés Saturo Tukulo.

baraja

#13 alguien que dice formar parte de un tribunal de oposición haciendo apología de la ignorancia y de negar a un español como él su derecho a expresarse ante un funcionario en su lengua materna

¡Qué necesidad tendrá un funcionario de entender el idioma oficial de un compatriota! Los derechos del funcionariado están por encima de los del ciudadano, claro que sí

ofuquillo

#19 Lo siento. Tienes razón. Te pido disculpas.
El derecho del valenciano a expresarse en valenciano está por encima de cualquier otro derecho. Me has convencido: todos los funcionarios en Valencia deben (nótese que es «deben», sin el «de», porque expresa obligatoriedad y tú lo has escrito mal porque seguramente no tendrás el español como lengua materna) hablar valenciano, es más, deberían ser valencianos, es más deberían ser valencianos de octava generación, es más deberían ser valencianos con RH sanguíneo valenciano..., a ver si es que a algún otro periférico se le ocurre ir a quitaros vuestros puestos de trabajo. Siendo esto así, estaremos de acuerdo, entonces, en que también sería una usurpación cultural que un valenciano se quiera sacar una plaza en unas oposiciones en Andalucía, porque lo que importa no es el idioma, ¿verdad?, sino la identidad cultural, la nacionalidad.
Decías en otro comentario: «Es así de sencillo». No, disculpa, pero nada es «así de sencillo». Si a mí me parece estupendo que pidáis un C1 de valenciano y un C4 de explosivos para ser funcionario en Valencia, es que me da igual, pero no quieras que acepte y calle porque «es así de sencillo». La realidad es que los requisitos para ser funcionario del ESTADO, resalto en mayúsculas, son distintos en según qué comunidades, generando desigualdad de oportunidades en el acceso al funcionariado de carrera. Eso es un hecho. Pero, fíjate, no me atrevo como tú a decir «es así de sencillo», porque no lo es.

#22 Un funcionario, durante el ejercicio de su jornada laboral, es representante de la adminisración pública, y por lo tanto garante de derechos. En este caso, el derecho a cualquier persona de valencia a utilizar el idioma cooficial de la autonomía. Por lo tanto es normal y necesario que la administración, autonómica o estatal, exija certificar los conocimientos del idioma en cuestión, ya que deben asegurarse que el funcionario podrá garantizar esos derechos del ciudadano.

c

#13 Lo ya dicho. Como corrige un profesor un examen contestado en Euskera sin conocer el idioma ?

O como resuelve una pregunta expresada en Euskera?

PapoFrito

#36 Con ChatGPT?

ofuquillo

#36 ¿De verdad piensas que esas preguntas son imposibles de contestar? ¿De verdad piensas que con esas preguntas nos has atrapado argumentalmente?
Te hago yo otras preguntas del mismo nivel que planteas: ¿qué haces cuando a una facultad acude un docente invitado de, por ejemplo, Alemania y este no sabe hablar euskera ni español? ¿También te indignas y lloras fuertemente porque no está respetando tu derecho a que te entiendan en euskera?

En Andalucía, pese a no haber requisito de C1 de andaluz, no hay aluvión de profesionales funcionarios de otras comunidades, no hay invasión. De igual forma, si no existiera el requisito de C1 de gallego o euskera o catalán tampoco, de repente, se iba a llenar aquello de andaluces, porque fundamentalmente uno quiere estar en su casa o cerca de su casa.

Imagina, si te apetece, la siguiente escena: vas al médico en el País Vasco. Vas en transporte público y todo el mundo a tu alrededor habla euskera mientras viaja. Llegas al médico y en la sala de espera todo el mundo está hablando en euskera. Llega tu turno. Entras a la consulta. Le dices al médico, en euskera, que te duele la cabeza. El médico, que es de Motril, municipio granadino, que acaba de llegar a Euskadi, y no tiene el C1 porque en esta historia no es necesario tener el C1 de euskera, te pide perdón, que no te entiende, que si no te importa decirlo en español. Tú, que sabes hablar español, te ofendes mucho y en vez de responder sales de la consulta dando un portazo y gritando, en euskera, que es un atropello a tus derechos y empiezas a patalear, te arrancas la camiseta, gritas y gesticulas... ¿Cuál crees que va a ser la reacción de la gente que espera en la consulta y estaba tranquilamente hablando euskera? La gente, por lo general educada, no dirá nada, pero por dentro, en euskera, probablemente pensará: "Ojú qué levantera tiene este..."

M

#13 ¿ Y te parece absurdo pedir a un andorrano un nivel C1 de español para trabajar en la Comunidad Valenciana, Cataluña o Baleares? El udioma oficial de Andorra es el catalán.

Por otra parte la excusa esa c9n la que estáis siempre en Andalucía de que va mucha gente a opositar allí es un poco absurda, nadie se va a sacar una plaza a cientos de kilómetros de su casa si no es porque quiere vivir allí, si te quieres sacar la plaza en la Comunidad Valenciana será porque quieres vivir allí, y querer vivir en un territorio debería significar querer entender su idioma y hablarlo lo más correctamente posible.
Por otra parte si te sacas el título de la Escuela Oficial de idiomas de un nivel C1 en la.parte de méritos, en la parte de titulaciones no universitarios también te contaría para las oposiciones andaluzas.
La gente, de la Comunidad Valenciana, de Galicia o de donde sea, que tiene el C1 de la otra lengua cooficial de su comunidad autónoma también ha tenido que pasar un trabajo y un sacrificio, no es que te den el C1 simplemente por haber nacido en el territorio o incluso haber estudiado en él. Por ejemplo mi cuñada que ahora tiene 30 años como el último año de bachillerato lo hizo en el extranjero no terminó el bachillerato en Galicia y tuvo que presentarse al examen del C1 de gallego para poder tener el título.

#70 El Andorrano, de hecho, tendría que sacarse el C1 de valenciano o de catalán para dar clase en alguna de esas regiones.

AsVHEn

#70 Sí se va sí. Si es en fechas distintas vaya si va la gente. Las oposiciones son como muy pronto cada 2 años, y se necesitan muchos meses para prepararlas. Si se pudiera uno presentar en todas las comunidades, la gente lo haría. Porque puedes haberlo preparado a conciencia y que por la mala suerte de la probabilidad no te salga un tema que puedas defender.
Eso hablando de especialidades comunes. Si es una especialidad donde salen muy pocas plazas los opositores van directamente donde salgan porque saben que en 2 o 3 años podrán volver a su provincia.

ofuquillo

#70 ¿Estás en serio comparando Andorra con Andalucía? ¿Me estás diciendo que la situación de un andorrano opositando en Valencia es la misma o análoga que la de un andaluz? ¿Es eso?

Claro que es una exageración lo de que Andalucía se llena de opositores de otras comunidades. No puedo darte datos oficiales, pero si te fías de mi experiencia en tribunales de oposiciones (datos pequeños y muy parciales, lo sé, pero creo que orientativos), la proporción es de 80% andaluces y 20% de otras comunidades.

Y sostengo (aunque, insisto, sin datos) que si se eliminara la necesidad del C1 de catalán o gallego o euskera, pues la proporción sería similar, no habría una invasión de andaluces ni habría peligro alguno de que desapareciera un idioma ni de que se vulneraran los derechos de nadie. No pasaría nada. Pero hay a quienes les encanta patalear bien fuerte que están ofendidos y oprimidos.

AsVHEn

#317 Ya son una minoría, no nadie como decías en #70 .

#13 Pues sí que vas a tener que explicar el chiste aunque parece más bien una broma sin gracia.

En la Comunidad Valenciana hay clases de matemáticas que se imparten en valenciano por lo que lo lógico es que el profesor que lo hace sea capaz de expresarse correctamente en valenciano. Ni más ni menos.

Y sí, por supuesto que el hecho de tener acento de otra comunidad autónoma hace que sea más difícil aprobar una oposición tanto en Andalucía como en Valencia o cualquier otra.

ofuquillo

#96 "Es así de sencillo", "ni más ni menos"... Expresiones que estáis utilizando al responderme cuando en realidad lo que queréis decir es "por mis Santos cojones/ovarios". Os respondo a todos lo mismo: no es tan sencillo, no es así ni más ni menos porque os dé la gana.

ofuquillo

#96 Gracia la que tú tienes, sí.

#13 "viviendo todos en el mismo país"

Cada vez que utilizas este argumento para justificar la supremacía del castellano sobre otras lenguas, aumenta el número de independentistas. Si eres independentista, es una estrategia que no falla.

Penrose

#10 Buen invent

dick_laurence

#10 "Después de darle la turra con la misma sarta de gilipolleces, sin haber pedido ella la opinión de nadie, le confirmó allí mismo in-situ que a los valencianos, catalufos y demás no se les daba plaza en Andalucía igual que vohotro no noh la dai a nohotro por no sabé hablá vuestro dialesto"

Huele a invent por parte de esa señorita de lejos...

m

#10: Me lo contaron parecido con alguien de CyL en Andalucía.

El problema de base es que las plazas no son muchas y los codazos abundan, si no no se explican muchas cosas.

Baal

#10 buuuuuuloooooooo....

Raziel_2

#2 Estas cosas, que tanto os molestan, se llaman derechos.

Cuando pisoteen los tuyos, llorarás, que si país de mierda, que si vaya putada, que tu no te lo mereces, bla, bla, bla...


Luego llega alguien a la consulta del médico y el médico no se entera, porque habla raro el paciente.

#2 estuve unos meses trabajando en Sevilla, y sin conocer el andaluz, me trataron todos de maravilla. Increíble Sevilla.

m

#2: Yo para la CAM estoy ensayando el madrileño:
- Este triángulo es mazo grande, pero tiene los mismos ángulos que este otro, así que no te renta calcularlo otra vez.

Baal

#2 illo pásame er bijturì... Eso para la zona limítrofe entre Extremadura, Andalucía y La-Mancha que hay que respetar todo, cohone ya!

El_pofesional

#2 Me parece entrañable la gente que, en su burbuja, cree que no hemos entendido el "chiste" que cuentan y tienen que explicarlo. No, campeón, lo hemos entendido: es una mierda. Igual que tu argumentario.

asircac

#2 Hay gente incapaz de entender que hay regiones donde existen ciudadanos de pleno derecho nacidos en territorio nacional que desde antes de tener conocimiento hablan una lengua distinta del castellano pero con el mismo derecho de uso, y que aprenden y usan marginalmente el castellano, por que nadie tiene derecho a imponerte el uso de una lengua sobre otra reconocida… y claro, siendo ciudadanos de pleno derecho no puedes marginarlos en los accesos a los servicios públicos, los cuales deben tener personal cualificado para desarrollar dichos servicios, siendo el bilingüismo en las regiones bilingües uno de los requisitos profesionales necesarios además de las otras competencias profesionales del servicio en cuestión, no vamos a poner a un escocés que no tiene el C1 en castellano en un hospital en Móstoles por muy buen cirujano que sea, no sea que el anestesista no le entienda correctamente.

s

Muchos veis odio a una lengua cooficial cuando es algo mucho más sencillo. Las bolsas de interinos de profesores de FP están vacías en todas las comunidades y están tratando de arañar posibles interinos de otras comunidades (bastante complicado porque cómo ya comenté todas las listas están vacías).

#8 Exacto. Las bolsas de FP, informática, matemáticas y física están vacías. Y ya hace varios años que no se pide ni máster ni valenciano.

l

Perfecto cualquier profesor en España puede dar clase en cualquier region de su pais donde el idioma oficial es el español

baraja

#15 perfecto, le estás negando a un español como tú, cuya lengua materna no sea el castellano, su derecho a dirigirse a un funcionario en una lengua oficial dentro de su territorio

Cómo estáis los fachas de orgullosos

l

#20 En que te basas que yo he dicho eso? Facha es el que se inventa cosas como la que has escrito tu

p

#20 Tu lengua materna es tambien la del pais en el que naces.
Cuando no tengas medicos a los que acudir porque no te complacen sabiendo tu lengua "materna", espero que no te quejes.

r

#15 Piensas como en el franquismo, nada que no sea en casellano, no interesa que los valencianos sepan escribir en valenciano, hay que hacerles analfabetos de su propia lengua.

l

#37 Donde he escrito que los valencianos no sepan escribir valenciano?

M

#37
En esta frase: Nadie tiene una temperatura corporal de 40 grados si no está enfermo.
¿Estoy diciendo que no existen personas con una temperatura corporal de 40 grados? No.
En la frase: "Nadie oposita fuera de su Comunidad si no quiere vivir allí"
¿Estoy diciendo que no existen personas que opositan fuera de si comunidad? No.

Democrito

#46 No es un buen ejemplo. Nadie piensa en destruirlos pero tampoco se usan como residencia real o como acueducto. Son un vestigio del pasado.

M

#55 #63 para mantener un idioma hay que mantener un número de hablantes nuevos. Para conservar edificios y monumentos hay que limpiarlos, repararlos, usarlos.
Si abandonas un edificio se va a caer, es mejor mantenerlo aunque sea para otros usos. Con una lengua es mejor mantenerla aunque sea solo en determinados ambientes a dejar que el último hablante se muera.

K

Me parece fenomenal que se eliminen estos requisitos absurdos. Igual que para trabajar en el Estado no se pide ninguna titulación de español (pudiendo presentarse a funcionario cualquier persona de la UE), no tiene sentido que se pida un título de estas características en las CCAA. Si se considera que es necesario conocer cierta lengua cooficial, que lo examinen durante el proceso selectivo.

c

#7 Cuando un ciudadano se dirija a tí en su idioma materno, como reaccionas?

LezoDeBlas

#38 hablando en castellano que es la legua común?

curaca

#38 derivarlo a otro funcionario que sí lo hable.

black_spider

#38 en castellano?

Hablamos de una oposición para profesor...

p

#38 Cuando no tengas profesionales cualificados por culpa de exigir el idioma regional como reaccionas?
Mira en baleares los problemas que tienen con los médicos por culpa de ello.

Si me vienes hablando valenciano, gallego o vasco, y yo no lo se hablar, la diferencia es que TU si debes saber hablar español.
Lo que no puede ser es que en ciertas comunidades se discrimine a parte de la población por no saber la lengua regional de turno.

K

#38 No has entendido mi comentario, ¿verdad? Vuelve a leerlo.

#7 Lo que dices es falso. En las oposiciones estatales o se pide un título universitario español, uno de idiomas o ser de un país hispanohablantes.

Y sobretodo y más importante, aprobar unas oposiciones efectuadas en castellano.

K

#100 Lo que dices es simplemente mentira, no se pide ningún título de idiomas ni de ser de ningún país de hispanohablantes. Si se pide título universitario, que no es en todas, no tiene por qué ser español. Eres un mentiroso puro y duro.

Y, efectivamente, que se conozca el español se controla durante el proceso selectivo, que es exactamente lo que yo digo en mi comentario.

jepetux

#7 “… para trabajar en el Estado no se pide ninguna titulación de español (pudiendo presentarse a funcionario cualquier persona de la UE)”

Revísalo porque no es correcto. El ejemplo es del Ministerio de Sanidad, pero vale para todos los ministerios:

https://www.sanidad.gob.es/areas/profesionesSanitarias/profesiones/idioma.htm

Esto mismo ocurre, a nivel autonómico, en las Comunidades con lengua propia: si te has escolarizado y titulado en esa COMUNIDAD para el nivel requerido en el concurso/oposición, no tienes que acreditar (presentar titulación) el conocimiento de la lengua propia, pero si vienes de otra Comunidad si tienes que presentar el título correspondiente.

#7 Para cualquier trabajo de estado se pide titulación de español. Revisa las bases de cualquier convocatoria. En el caso de que tengas estudios superiores cursados en España se te convalida el requisito, si tus estudios no han sido en España se te pide el C1 en Español.

Requisitos absurdos hasta que estás en Galicia y una señora mayor te habla en gallego y no puedas entenderla, y no, tu no tienes más derechos que ella para exigirle que te hable en otra lengua.

Ainhoa_96

Me parece un despropósito.

Los ciudadanos tienen derecho a que se les atienda en cualquiera de las lenguas oficiales de un país o región, por tanto, todos los funcionarios deben poder expresarse en todas las lenguas oficiales del ámbito de su administración pública. Aquí y en la China popular.

Es que no hablo el idioma.. pues no mereces estar ahí. Estudia, aprende, no es tan difícil, si de verdad quieres obtener un puesto de funcionario en una administración de una región o país debes demostrar compromiso con el mismo. Y eso significa currárselo, porque queremos a los mejores.

Yo soy profe de la UV y aunque el valenciano no es mi lengua materna pues obviamente tuve que sacarme el C1 en su día, y doy algunas asignaturas en valenciano. En esas asignaturas (en todas de hecho, salvo las de línea en inglés) los alumnos tienen el derecho a expresarse en ambas lenguas, tanto en clase, como en las presentaciones orales, trabajos escritos, exámenes, etc. Es un derecho del ciudadano (estudiante) usar el que desee y es mi obligación como funcionaria (profesora) poder enteder ambas lenguas.

Y si quisiera hacerme, yo qué sé.. ertzaina, pues vería lógico que me requiriesen el euskera (que debe ser bien jodido) pues debo atender a los ciudadanos en ambas lenguas, es de cajón!

c

#71 Todos los ciudadanos tienen el derecho de conocer el idioma común a todos los españoles.

A tirarse del pelo, anda

blid

#71 Cajón nada.

Ainhoa_96

#84 #71 bueno, pues por esa regla de tres, si vais a Cataluña o País Vasco, y sólo os entienden en catalán o en euskera... traigáis no?

Porque claro, el derecho del ciudadano que no habla castellano a acceder al funcionariado está por delante de vuestro derecho a ser atendidos en castellano ¿Es así el argumento?

¿O quizá ya no os gusta cuando se le da la vuelta al argumento?

Repito: el funcionario tiene el deber de hablar todas las lenguas oficiales de su ámbito de competencia pública, aquí y en la China Popular

J

#99 no tiene derecho a no conocer el castellano un español.

p

#99 "pues por esa regla de tres, si vais a Cataluña o País Vasco, y sólo os entienden en catalán o en euskera... traigáis no?"
No son el idioma comun de todos los españoles, ni todos los españoles tiene el deber de conocer el catalan y demas.
Tu comparacion carecer de sentido:

Y no, el funcionario tiene el deber de saber el español, igual que tiene el derecho de no ser discriminado.

dick_laurence

#71 pero resulta que como todo en la vida y siempre en la historia, al final la necesidad material se impone a la posición política (que a la postre no es más que un producto de la primera). Y si tenemos que elegir entre que el médico me entienda en valenciano o no tener médico porque no aparecen demandantes sabiendo valenciano, o no tienen interés en aprenderlo, por mucho que clamemos al cielo por nuestro derecho a ser atendidos en valenciano, acabaremos teniendo que aceptar médicos sin saber valenciano.

Porque el mundo se explica y se guía por lo que pasa en el propio mundo, no por las ideas o querencias que de este tengamos. Porque por muy amargo que esto primero sea para algunos, los derechos existen en la realidad en tanto se puedan demostrar materialmente.

c

#43 No. No es lo mismo.
El alumno no tendrá ningún problema con el derecho del profesor a expresarse en castellano.

Pero el profesor sí lo tendrá con el derecho de los alumnos a hacerlo en su lengua

l

#44 su lengua es tambien el español

c

A ver qué ocurre cuando un alumno pregunte, conteste y resuelva los exámenes en Valenciano....

l

#32 lo mismo que pasa cuando un alumno pregunta y resuelve los examenes en castellano

#32 Coño, ni que el valenciano fuera euskera.

Si un señor que nunca ha escuchado, hablado o leído valenciano lee un exámen en valenciano pues hará un esfuerzo minúsculo, lo entenderá, y lo examinará.

Yo no hablo gallego y te corrijo el exámen de gallego que quieras.

llorencs

#39 Es que las condiciones son diferentes dependiendo de la comunidad. Si en una comunidad la lengua oficial es catalán además del castellano. Es obvio que los funcionarios deben conocer las 2 lenguas oficiales. Eso ocurre en cualquier sitio donde haya 2 lenguas oficiales. O sea, en Suiza, Finlandia o cualquier otro país. Si en una región tienes 2 lenguas oficiales los funcionarios deben ser capaces de atender en cualquiera de las lenguas oficiales de la región.

Si queréis que no se hable catalán, quitad la oficialidad en esos territorios. Sino, es una violación de los derechos de los que hablan esa lengua.

El sistema es justo. Lo que no es justo para los ciudadanos es no poder comunicarse en su lengua oficial. La cual tienen el derecho a usarla. Y si los trabajadores de la administración la desconocen, ese derecho es denegado por la propia administración. Lo cual es bastante grave. Bastante más que la "igualdad de oportunidades" ficticia que mencionas. Porque cualquiera puede ir. Simplemente tiene que conocer esa lengua y hacer un curso. Punto. No es que les impidan adquirir ese conocimiento.

g

Para los españoles de bien "las lenguas no deben servir para dividir", "prefieren a un médico bueno en lugar de uno que hable valenciano" (como si uno impidiera lo otro) y "lo importante es el derecho a trabajar en la administración" y no el derecho del ciudadano a ser atendido en su lengua materna, que casualmente es la propia del lugar.

Sin embargo, Netflix tiene que doblar todas las series en latino y en español de España, porque "¡cómo vamos a ver un western en español de Latinoamérica!". Y qué pasaría si pusieran el mejor médico de Dinamarca y no hablara ni papa de castellano?

Entonces en qué quedamos? Importan las lenguas o sólo importan cuando os afecta a vosotros?

Las lenguas son conocimientos, se aprenden. Mi lengua materna es el euskera y aprendí castellano. ¿No pensaréis que el preterito perfecto del pluscuamperfecto me vino por inspiración divina, no? Podría trabajar en la administración si no hubiera estudiado lengua española?

Feindesland

#75 Es que resulta que sí, que si sabes matemáticas verás que lo uno sí es obstáculo para lo otro.

Haz una tabla.

S

#75 los nacionalistas españoleros son mayoría en España. Están en todas partes y hacen valer su peso de manera implacable. España es como el Reino Unido en el tema de las lenguas, los ingleses solo se doblegaron aceptando leyes que protegieran el galés y el escocés cuando estuvo claro que estaban completemante extinguidas y que las leyes jamás pondrían en riesgo la absoluta hegemonía del inglés. En España van un poco por detrás porque el uso social del catalán/valenciano, el gallego y hasta el euskera es mucho mayor que éstas del Reino Unido, por eso los esfuerzos para imponer el castellano en todas partes no cesan ni un minuto.

Kipp

#75 Lo suyo sería que todos conociéramos todas las cooficiales, a fin de cuentas si todas tienen la misma categoría e importancia todos deberíamos conocerlas al menos pero claro qué quitas del resto de conocimientos?

p

#75 En baleares discrepan con tu argumento.

JohnnyPergamino

La gente que no quiere entender que los funcionarios son un servicio público y que, como tal, están ahí para dar cumplimiento a los derechos y exigir los deberes de los ciudadanos, es porque odian las lenguas cooficiales, les darán envidia o algo, no lo entiendo. Quien no lo entiende es porque no lo quiere entender, no hay más.

Kipp

#85 Lo que yo entiendo es que se ven en desventaja porque no es lo mismo aprender desde pequeño una lengua adicional que aprenderla de adulto con lo que a la hora de opositar la cosa se decanta a favor del que ya tiene la cooficial. Yo mientras haya déficit de personal funcionario no excluiría al que no tiene la cooficial por lo menos para que no te dejes puestos importantes sin cubrir pero sí ayudaría a que se sacasen el certificado por si se encuentran a alguien que quiera ser atendido en ese idioma. Por descontado metería a los críos todas las cooficiales aunque sea a nivel básico para que no exista esa desventaja y ya de paso preservamos ese trocito cultural que todavía conservamos.

M

#39 Son derechos del estatuto de autonomía, si no te gusta no vayas a esa autonomía.

#46 quien habla de destruir el valenciano?

Bourée

#9 Durante mi niñez

b

Que sea un requisito me parece inaceptable.
Que de unos buenos puntos me parece lógico y necesario.

Skiner

#94 si haces eso favoreces a uno y perjudicas a otros, o sea haces que no opten al puesto en igualdad de condiciones. wall
Esto podría tener sentido si vas a dar las clases en un idioma concreto, pero si vas a dar las clases en Castellano no tiene sentido pedir el Valenciano, ahora bien si tienen que dar clase en valenciano lo lógico es que se lo exijan.
Lo importante es que sepan la materia que tienen que dar. Cualquier persona que haya ido al colegio en bilingüe aquí.

f

#46 Pero no se han dejado de poner tuberías en Segovia porque ya existiera un acueducto (que, además, no está en uso). Mal ejemplo.

DayOfTheTentacle

Al final aquests malparits ho aconseguiran

cognitiva

#11 ¿Catalán o valenciano?

e

#28 Creo que es lo mismo.

cognitiva

#29 ése es el problema.

Amperobonus

#31

Yo veo mas el problema de intentar diferenciar dialectos haciéndolos pasar por lenguas

#31 "Ese" nunca lleva tilde.

radon2

#28 Dos nombres para la misma lengua.

T

#28 je, je, je furgant en la ferida....

Variantes dialectales de una misma lengua, ergo igual me da que me da lo mismo una denominació q otra

triste_realidad

#18 Yo no lo he encontrado aún.
Ya hace tiempo que no me paran, pero siempre que lo hacían empezaba hablando en valenciano (como a todo el mundo). Lo normal es que te digan de malas maneras que les hables ESPAÑOL (así en mayúsculas), castellano, incluso el la lengua de cristo (jisus hablaba castellano en la intimidad).
También me he encontrado con quien me lo ha dicho amablemente, aunque los menos.
A algunos de los primeros continúe hablando en valenciano hasta que me amenazaron con detenerme, aprovechando que era un crío y no quería problemas.

1 2 3 4