En cada página, una letra, por cada letra, una palabra de lo que queda de un mundo y un habitar que desaparece. Entrelazamos una charla del lingüista Miguel Sánchez Ibáñez con su madre, Begoña Ibáñez, y una entrevista sobre el reciente libro de Miguel, La (neo)lógica de las lenguas.
#2#RAEconsultas «Decalaje» Es un calco innecesario del francés «decalage», que significa ‘desfase, desajuste, discrepancia o desplazamiento’, por las que puede sustituirse. Si se opta por el extranjerismo, mejor en la forma adaptada, con jota.
Comentarios
Y tiene razón:
Bifurcacionmonocojinismodesaturadorociante.
La palabra existe porque la he creado yo. Otra cosa es que tenga algún tipo de sentido.
#1
Entre el uso de las palabras y su inclusión en el diccionario de la RAE existe cierto decalaje.
PS. A ver cuánta gente lo pilla.
#2 …mmm … “una polla como un elefante”… no.
#2 #RAEconsultas «Decalaje» Es un calco innecesario del francés «decalage», que significa ‘desfase, desajuste, discrepancia o desplazamiento’, por las que puede sustituirse. Si se opta por el extranjerismo, mejor en la forma adaptada, con jota.
#4
👍 👍 👍 👏 👏 👏