Hace 2 años | Por manuelmace a atlantico.net
Publicado hace 2 años por manuelmace a atlantico.net

Aunque Netflix cuenta con miles de películas, las quejas de los internautas se repetían: ninguna estaba disponible en versión original (V.O.) en gallego. Pero esta situación ha llegado a su fin. Ons se ha convertido en la primera película gallega disponible en Netflix en versión original. Todo un paso adelante para esta plataforma de contenido audiovisual.

Comentarios

currahee

"las quejas de los internautas se repetían: ninguna estaba disponible en versión original (V.O.) en gallego."

Hombre, pues porque no había ninguna película de Netflix en V.O. en gallego. La V.O. siempre está disponible en Netflix. Lo que se pedía, y se sigue pidiendo, es que Netflix doble y subtitule en gallego las series extranjeras, como ya hace con el castellano.

En calquera caso, boa nova que Netflix comece por fin a trata-lo galego co respeto que merece. Esperemos que sexa a primera de moitas e que Netflix faga polo galego o que Feijóo leva máis de unha década destruindo. Seguinte paso, producións propias e a recupera-lo galego para as novas xeracións que xa non saben o que é o Xabarín Club.

D

#2 Sí, por supuesto, entiendo eso y lo del alcance que dicemanuelmacemanuelmace, y me parece cojonudo el paso por parte de Netflix. Pero me parecía pertinente dejar claro que no es algo nuevo en el mundo de las plataformas y que algunas, al menos Filmin, ya apostaron por el galego y cualquier otra lengua desde el principio. Bien por Netflix, pero que nadie piense que es pionera.

currahee

#5 Tu apreciación es completamente pertinente. Pero creo que nadie ha dicho que Netflix sea pionera en esto, no? Lo que está claro es que la repercusión de este paso (que por ahora no es más que un primer paso minúsculo) puede ser mucho más trascendental a medio/largo plazo que todo lo que haya podido hacer Filmin.

Y muy bien por Filmin, por cierto. No lo sabía.

D

Me van a perdonar, pero Filmin lleva años incluyendo películas en gallego en su catálogo y parece que eso no es noticia. No entiendo por qué tiene que serlo Netflix.

No voto negativo, sólo planteo la cuestión.

manuelmace

#1 Pues por el alcance que tiene Netflix. Compara el número de suscriptores de Netflix y de Filmin.

currahee

#3 En efecto, lo mejor que le podría pasar a la lengua gallega es que Netflix empiece a tenerla en cuenta, ya que ni la Xunta ni los medios (nótese que un medio gallego como Atlántico ni se molesta en publicar esta noticia en gallego...) hacen nada por defender la cultura gallega.