Hace 9 años | Por cani90 a elconfidencial.com
Publicado hace 9 años por cani90 a elconfidencial.com

La palabra inglesa que no debes utilizar porque que te quitará toda tu credibilidad. Cada lengua es un mundo y aunque las traduzcamos al español todas tienen sus matices. Especialmente cuando algunos términos realmente son "false friends".

Comentarios

noexisto

#0 etiquetas falsos amigos, currently y actually, pleez

Robus

"constipated" lol

D

"Actually" significa "ahora, en este momentos", y también puede tener el significado de "curiosamente" según el contexto.

Es decir, en el ejemplo que pone, "actually, I stopped at the gas station" no quiere decir que no lo hayas hecho, sino que no lo sueles hacer, no que estés mintiendo, eso es una chorrada.

Y "actually we have one million customers" no deja lugar a dudas, porque lo escriba un inglés no quiere decir que no esté equivocado. Me parece un consejo un poco chorra.

Yo oigo decir actually a diario y nadie achina los ojos sospechando.