Hace 2 años | Por ugotognazzi a cope.es
Publicado hace 2 años por ugotognazzi a cope.es

Viajando por la península o por las islas se pueden escuchar distintos idiomas como el catalán, el vasco o el gallego, y una infinidad de dialectos, expresiones y palabras características de cada provincia o comunidad autónoma. En este mapa se recopilan las palabras más típicas del Reino.

Comentarios

obmultimedia

insultos en catalan:

Baliga-balaga, Cagabandúrries, Carallot, Cap de suro, Estaquirot, Figaflor, Llepaculs, Nycris, Pallús, Panxacontenta, Pelacanyes, Poca-solta, Pocatraça, Torracollons....

Ka0

#2 Cap de collons, borde, pixapins

XavierGEltroll

#2 estruç, cap de trons, bleda, tita-freda,

Saltinbanqui

#2 los insultos en catalán, más que insultos parecen chistes:
"Delicado "=figaflor (higoflor)
Poco inteligente =tros de llum(trozo de merluza)
Pesado =torracollons (tuesta cojones)
Despreocupado =panxacontenta (barrigacontenta)
Pone excusas =cagabandurries (caga bandirrias)

Creo que se ve la idea
A mi me parecen más graciosos que insultos lol

obmultimedia

#10 son insultos elegantes, como el humor catalan.

D

#10 Merluza es Lluç.

D

#10 Porque cuando se hacen estas listas se ponen los de más pintorescos y de difícil traducción, pero "subnormal" y "fill de puta" también son insultos perfectísimamente catalanes.

falcoblau

#10 Es "Tros de lluç" (llum es luz)
En cuanto a lo que ocurre con los insultos en catalán es que hay un salto generacional muy importante por culpa de las dictaduras de Primo Rivera y Franco, por lo que de los insultos del siglo XIX pasamos a los años 80' donde los actuales son basicamente copias del castellano.
Por lo que la mayoría que pones estan totalmente desfasados, pero si que hay algunos que aún son facilmente actuales como:
- Gos = Perro
- Talòs = Atontado
- Llepaculs = Lame culos
- Ximple = Tonto
- Malparit = Malnacido
- Maleït = Maldito
- Mitja merda = Mierdoso o Débil
etc.

Saltinbanqui

#23 si, merluza es lluç. El corrector como siempre hizo lo que quiso
Parece que soy muy muy muy vieja, porque yo los uso aun
Bajoca (judía verde) también la uso, pero creo que esa debe ser una palabra valenciana

falcoblau

#26 Pues seguramente en castellano usaras: Zopenco, Tarugo, Lerdo, Pazguato, Zopenco, e incluso el recientemente olvidado gilipuertas.
Yo en catalán de los antiguos aún uso: Bocagrossa (si hablas más de la cuenta), Estaquirot (si estas en medio molestando), Figaflor (esta me mola mucho), Perepunyetes (en vez del popular tikis-mikis, además es una marca de vino que me gusta), Borinot (tio pesado), y alguno más que no recuerdo ahora.... de todos modos no suelo usar mucho el insulto, y si más expresiones como: Cango'n tot, Maleït sia, i un be negre, redéu, etc.

Saltinbanqui

#27 sigue sigue lol
Yo soy aragonesa y uso" tontolaba " (tonto del haba, es el que encuentra el haba en el roscon de reyes)
Figaflor lo uso mucho jajaja borinot también
En la terra alta dicen : esta tocat de les bombeswall
Como expresión uso: la mare quetvapari. La última parte todo junto y generalmente solo digo lo último roll
No uso insultos en español pq no soy de insultar , los uso en catalán pq suenan a chiste y no los uso como insultos realmente

falcoblau

#28 Bueno si quieres te pongo los insultos actuales en catalán que yo uso cuando pierdo los nervios y ya me dirás si te parecen de chiste roll (será en Aragón porque yo en Catalunya he visto partirse la cara por haber empezado a insultarse en catalán)
No lo hago porque tampoco quiero que me "reporten por insultos".
Curiosamente cuando quiero decir a alguien que esta haciendo o diciendo en broma auténticos disparates, suelo usar el castellanismo "estàs locu" ya que suena menos serio que decir "estàs boig", "estàs sonat" o "estàs tocat del bolet" y tampoco digo "estàs foll" porque esta muy en desuso.

PD. "Tontolaba" también lo había dicho de joven pero en la actualidad apenas se escucha.
PD2. "La mare que't va parir" se usa mucho y desde siempre, la que recuerdo de pequeño y se ha perdido bastante es "La mare que et va matricular"

Saltinbanqui

#29 lol lol lol
La mareqetvamatricula
Esa me la dice mi madre a veces lol
Me has hecho reir

D

#2 Es "Cagamandurries".

falcoblau

#21 Pues será "Cagabandúrries", pero yo he dicho toda la vida "Cagamandurries" como ha comentado #19

falcoblau

#2 Creo que la idea de la noticia se refiere a las palabras propias más usadas dentro del habla castellana de cada zona, por eso tendrían que ser palabras como: Nen, Vamba, Apa, Gomets, etc.

painful

La primera vez que oigo hablar de juriño.

javibaz

#3 venía a lo mismo

P

#3 yo pensaba que era Navarro, pero en la vida he oído "juriño".

Rocio_Siri

Quillo pisha! Cohone!
¡ La vin!

Verdaderofalso

Puxarra, güaje o prao…
Formame una frase:

Esta sidra ye puxarra, güaje tírala al prao que esto no hay dios que lo beba

radon2

Tros de quòniam, malparit, Cap de suro, Pallús,Mitja merda,talòs,pelacanyes, llepa-culs, poca-solta, Capsigrany, Cagabandúrries.

makinavaja

Ir de propio significa ir a un sitio a hacer algo en concreto, para un propósito específico... Está mal descrito....

Y maño se usa principalmente en Zaragoza, en el resto de Aragón más bien poco...

DaniTC

No conozco ninguna de Castilla -La mancha. Conozco Varuto, que es parecido a rochero, por lo que dicen.

wooldoor

Otro mapa que dejará descontenta a la mayoría

Shuquel

#6 En La Rioja no, todos conocemos el significado de pantaloneta

c

Halagos, (o no) en valenciano: Fill de puta, cabró,
PD: Depende de quien y en que circunstancia te lo diga puede acabar en unas tomando unas cañas o a hostias la cosa

radon2

#8 Sí , tiene ambos sentidos, depende de a quien se lo digas, a un amigo es un halago pero con un desconocido puedes acabar a hostias.

D

MAL. Ir de propio no es "dejar lo que estás haciendo", sino ir a X destino siendo dicho destino el objeto del viaje, y no porque te quede de camino.
Puedes ir a por el pan porque la panadería te queda de camino a casa, o puedes ir de propio de a por el pan. No porque te quede de camino, sino porque necesitas el pan sí o sí y tienes que ir.

Es una matización que mola si quieres enfatizar que no has ido a un sitio B y no porque te quedase de camino al sitio A.

Los murcianos tienen el equivalente "ir a caso hecho".