Hace 25 minutos | Por Delay a huffingtonpost.es
Publicado hace 25 minutos por Delay a huffingtonpost.es

Ha recordado que ese tipo de comentarios se han quedado "muy anticuados" y que ya va siendo hora de "aprender y dejar atrás los prejuicios". Ha dado dos mensajes: el primero, que en el colegio "os han mentido un montón" con este tipo de temas y, en segundo lugar, ha hablado de Eugenio Coseriu, lingüista del siglo XX especializado en filología románica. Habla de que hay tres tipos de variaciones en las lenguas. La diatópica, la diafásica y la diastrática.

Comentarios

nvcnnssr

#15 es que una cosa es el acento y otra el laísmo

m

#15 Una cosa es el acento y otra hablar mal.

tommyx

#5 no te digo yo en la meseta el tema de lalelilolismos como está...

m

#5: En mi opinión sí es peor porque se pierde la diferenciación de muchas palabras.

Y lo digo admitiendo que muchos no marcamos la diferencia entre Y y LL lo suficiente.

Yo esto lo digo desde el punto de vista que considero el lenguaje como una herramienta de transmisión de información, y creo que si se pierde la diferenciación de los sonidos se pierde la eficacia en esa función. Y si por mí fuera, establecería la diferenciación entre V y B, o pondría todos los sonidos I con esa vocal, como en el catalán.

m

#46: Y otras dos cosas que haría: quitar las letras P, G y H mudas si no aportan nada (por ejemplo, evitar el pago de derechos de autor como en #Gnarnia), también dejar la J en exclusiva para el sonido J, para dejar libre la letra G, de manera que no haga falta meter una U para que a G suene a G, y no haga falta una diéresis si queremos que esa U suene. Esto además tendría otra ventaja: menos despistes a la hora de pronunciar las letras G del alemán.

¿Por qué jamás escribo "sicólogo" con P muda? Porque la RAE me lo permite, y porque considero que es una letra inútil.

Insisto, digo esto considerando el lenguaje como una herramienta de uso habitual para transmitir información, no como una especie de edificio histórico que no se debe alterar lo más mínimo.

javi_ch

#46 no hay que complicarse demasiado: V y B

v

#46 En qué siglo dices que naciste tú?

Tarod

#5 Sigue siendo la incorrecta ya que la c no se pronuncia s.

Varlak

#50 En la mayoría de los sitios, de hecho, si se pronuncia /s/. Que haya un castellano normativo no significa que las variantes sean incorrectas.

Tarod

#58 Quiza la palabra incorrecta no es correcta.

Torrezzno

#4 burlarte de su posición politica

baraja

#4 delito de odio contra los franceses

f

#4 Excepto si tu acento al hablar castellano es de catalanoparlante, entonces, está bien visto. Incluso viniendo de gente que solo habla castellano!
Nisiquiera tienen en cuanta que les están hablando una lengua aprendida, flipante.

skaworld

#12 Creo que exactamente la misma gente que se burla del catalan se burla del acento andaluz y del gallego y del vasco y del extremeño y del murciano...

javi_ch

#35 y podríamos asegurar, sin equivocarnos demasiado, que una amplia mayoría de esos que se burlan son monolingües.

Golan_Trevize

#12 victimismo. Victimismo everywhere.

Alegremensajero

#12 El castellano es el español que se habla en Castilla. Los demás hablamos español.

C

#12 en serio? de verdad estás diciendo que el acento catalán está peor considerado que el andaluz... o el murciano?


en serio?

f

#54 Fijate en como votan mi comentario, te queda claro?

EpifaníaLópez

#4 Yo jamás me burlaría ni me he burlado. Pero me costaría seguir una cosa seria, tipo clase o conferencia, que imparta alguien con acento sevillano. Porque por alguna razón me da mucha risa y si no puedo reírme, más. No lo hago por mal y me parece hasta bonito el acento, pero me cuesta no descojonarme. Con el acento de Graná no me pasa tanto pero el de Sevilla me puede.

skaworld

#13 Pos sinceramente lo siento, entiendo que puedas sentir curiosidad por la musicalidad de un acento al que no estes acosumbrado, pero ello te limita bastante a la hora de apreciar el mensaje.

t

#13

Espiñete

#4 "Quillo".

ContinuumST

#4 Buscando una falsa superioridad.

DangiAll

#4 Es lo que pasa cuando la RAE no recoge las distintas variantes del idioma.
En catalán si que se reconocen como oficiales los distintos acentos y variantes del idioma.

maria1988

#32 En la RAE también, no sé por qué dices eso.

Tumbadito

#4 Si, creo que solamente se supera con creer que los otros son ignorantes. O reírse de un ignorante.

Pero hagamos una salvedad, entendiendo que todos hablamos mal el castellano, españoles, sudamericanos y lo que sea. Pero Existe como "un culto a hablarlo peor" y no lo digo por el andaluz lo digo porque dentro del andaluz ahora es como un honor hablarlo peor que antes y que solo se enteren los que están acostumbrados a oírte

Eso pasa en todo lados y te aseguro que es triste, porque la forma de comunicarnos es fundamental para nuestras relaciones sociales e interpersonales. En la actualidad yo lo estoy sufriendo en mi casa dónde muchas veces una de mis hijas tiene que traducirnos lo que dice la otra. Es lamentable.

Lo peor es que (como la chica del video que dice que cuando está con sus amigos se le entiende menos) las mías cuando están fuera de casa por lo que nos comentan hablan mejor.

Y forma de hablar hay una sola, bien o mal, pero una sola... La que mejor se te entienda y puedas comunicar tu idea. Después... Con acento, sin acento, con cantito o sin cantito con la R más o menos marcada... Eso es lo que somos.

ContinuumST

#17 Jajajaja, me ha encantado, jajajaja...

vacuonauta

#17 español neutro es el del doblaje de sudamérica, que es neutro porque no se sabe bien si es mexicano, colombiano, etc. Pero vosotros a lo vuestro... roll

https://es.wikipedia.org/wiki/Espa%C3%B1ol_neutro

o

#55 es cierto que internacionalmente (sobre todo en cine) se considera lo que tú dices, pero dentro de España, y de tu mismo artículo:

El mito sobre los lugares donde se atribuyen el español neutro
[...]
En Madrid (España), se dice que los acentos pertenecen a los gallegos, los catalanes o los andaluces, mientras Madrid no tiene acento.


¿Qué expresión usarías para "el español de los telediarios"?

Guanarteme

#55 Anda que no oyes a españoles de la Meseta llamar a lo que se oye en el telediario "español/castellano neutro".

Pero sí, que también es lo que dice,s no es excluyente.

o

#62 hasta el ejemplo del telediario, por favor, sal de mi teclado!

f

#55 Llamaron así a ese enjendro porque disgusta a todos por igual

Por cierto, coñas aparte sí, siempre el acento neutro es el de uno, y los que tienen acento son los otros. Y salvo en mi caso, no es cierto.

f

#17 ¿Me estás diciendo que en Salamanca no hablan español neutro? ¡disidente!

ContinuumST

#19 Pues hablarán salamanquesino, o salamanqués, o salamanquiano... jajajaja.

f

#30 Al contrario, ese es el auténtico español neutro, son los de Valladolid los que hablan pucelano. Y los de Madriz ya ni te cuento

ContinuumST

#47 O sea neutro es "sin acento", ¿correcto? Pues tal cosa, creo, creo, creo que no existe.

Xtampa2

#19 ¿Lo qué? lol

Z

#17 Donde a la mujer "la dicen que se vayan" o "la compran un libro".

Guanarteme

#21 "Pero si los de Madriz no tenemos acento"

Ah, mierda, ya me he líado, que según ellos nadie es de Madriz, es verdad....

Z

#29 Porque Madriz es España dentro de España o Madriz... No, espera, creo que no era así

M

#33 nadie dice que el castellano "mas correcto" se hable en Madrid, igual si se habla más correctamente que en otras comunidades (no olvidemos que Madrid ha sido y es un núcleo de población que ha crecido con inmigración desde las muchas comunidades). Generalmente se ha dicho que es en Valladolid donde mejor se hacía castellano

Curiosamente el español más correcto no se había en España (según el primer ranking que he encontrado)
https://topslasmejoresuniversidades.com/estas-son-las-ciudades-que-hablan-el-mejor-espanol-del-planeta/

o

#17 El español neutro, cuando una persona te pregunte algo, tú la tienes que responder. Te le explicaría de otra forma, pero creo que un pavo como tú ya lo ha entendido

Amperobonus

#17

Yo lo llamo Castellano Santillana.

Porque solo lo he visto en los cuadernillos de verano

Guanarteme

#26 Se llama Mursianu, Amperobonus, Mursianu.... lol

Amperobonus

#31

Mursianus i Peluts, tots bruts

Murcianos y Hippies, todos sucios

d

#17 Ejque ya la dije yo que el mejor acento, el de Madrí.

M

#17 Además que ya son ganas de las capitales de volverse neutros y grises e intentar forzarlo a los demás.

Pero luego bien que se apropian de gastronomías, culturas y folklore de alrededor como si fueran suyos de-toda-la-vida.

Varlak

#17 Ni eso, que los que somos de Madrid o Toledo y somos laistas tampoco somos suficientemente puros.
Dicho esto, prefiero "español normativo" antes que "español neutro", porque efectivamente el de salamanca no es el español neutro, es la variedad que hemos elegido establecer como norma

celyo

#10 y no hay un único acento, la parte occidental es diferente de la parte oriental.
Y es curioso el uso en la parte oriental de vocales aspiradas (creo que se dice así), que es algo que en España se ha perdido, y puedes ver su uso en el portugués.

Z

#14 Yo recuerdo con cariño a los guiris que venían a Granada a aprender español y los pobres con el plural lo pasaban falta. Aquí "casas" es "casah" (con a aspirada al final), pero ellos no notan la diferencia y terminaban pronunciando los plurales iguales que los singulares... una pesadilla para ellos.

Varlak

#27 Yo conocí a un estadounidense en Cadiz que el pobre estaba desesperado, pensaba que su profesor le había enseñado el idioma que no era lol

Sr.No

#10 ¿"de los invasores cristianos"?

Varlak

#23 Si, de los invasores cristianos, claro

Robus

#10 A mi siempre me ha flipado que el castellano sea la única lengua romance con la "j" aspirada procedente del árabe, ninguna otra lengua europea la tiene... y con la "z" pasa tres cuartos de lo mismo.

Sí, existe la "h" de house en inglés, pero no suena como nuestra jota (de hecho suelen poner una "k" delante de la h cuando quieren que suene como nuestra "j": Khartum, Tutankhamon...) y lo mismo para la "th" de thousand, no es una "z" sino más suave.

A parte, también somos la única lengua romance que tiene el nisbe "-y" procediente del árabe para indicar origen, en vez del final -ano del latín: roma, romano, austurias, asturiano... en algunos casos se usa el -i procedente de -y arábico: Israel-Israelí, al-andalus-andalusí

Feindesland

Haré una excepción con estos titulares de mierda y no votaré negativo.

Pero manda cojones...

o

#2 Haz lo correcto aunque te pierdas,
porque es educativo,
Pero peores que este, a montones...

Imag0

Si en el fondo de lo que se trata es de entenderse y si acortas todas las palabras y eliminas letras y fonemas te va a entender tu puta madre.

Torrezzno

#25 lo que entiendo es que no eres andalú

Imag0

#44 No es un problema en exclusiva de los andaluces, es algo mucho más extendido.

M

#25 se dice fruta...

HeilHynkel

Por cierto, el idiota al que responde se llama@francoarribaespaa. El típico mermado de extrema derecha.

Torrezzno

Que bien habla esta chica

M

Hay una cuarta variación la diarreica o verborreica, que se da cuando la parienta se junta con sus hermanas (igual es un localismo de mi casa) y no te dejan hablar

TocTocToc

Ahora que explique sin poesía ni ripios lo que es la lengua estándar o normativa.

Torrezzno

#45 en el siglo 21 hablando de normatividad? roll

d5tas

No se para que se molesta en enseñar algo a un usuario con el nick francoarrivaespaa

M

No hay nada más libre, personal y único que un acento (y en extensión el idioma/lengua). Nadie habla igual a todo el mundo, como dice la chica, incluso con tus amigos puedes tener acento y jerga únicas. Y nadie debe reírse de tí por ello. Lo importante es entenderse.

Categorizarlo tiene sentido, forzar su estandarización, es pasarse cuatro pueblos. Imaginaoslo como si fuera cocinar.

Si hubiera una RAE culinaria que dijera que la patata siempre se corta de una manera, nunca se usa con X ingrediente, siempre se fríe porque patatas (lol), y siempre se prepara de X manera, y no puedes usar ninguna otra combinación, los mandaríamos a la mierda bien rápido. Aquí, lo importante sería comer bien, pues en el andaluz, lo importante es poder comunicarte rápido e intercambiar historias, exageraciones e humor.