Sí, está repleto de confusiones entre los términos latinos, latinoamericanos e hispanos. ¿Se puede considerar latinas a las personas de Chad o Timor Oriental? ¿Hay canadienses latinoamericanos?
Hace 25 años en España se usaban normalmente los términos Hispanoamérica e Iberoamérica. Pero la sombra de Napoleón III es alargada como lo es la influencia cultural de los EUA en todo su continente (y en mucho del resto del mundo)
#4 La influencia de Francia los últimos 25 años es ninguna, quizá sobre alguna excolonia tipo Níger. Si habláramos del siglo XIX pues todavía.
Sí estoy de acuerdo en cuanto a la influencia de EEUU la cual es casi omnipresente, culturalmente, política, van en camino de ser los proveedores de la religión (por el crecimiento de evangelistas, con sede en EEUU) y la capital económica de facto de LATAM es Miami.
Sobre si los españoles somos latinos, es que en general cuando se habla de latinos el que lo dice se refiere a "latinoamericanos", esa es toda la discusión. Es obvio que para ser latinoamericanos hay que ser propios del continente americano y quedaríamos fuera.
#8 Cuando hablo de la sombra de Napoleón III no hablo de la sombra de la Francia actual, sino del origen del término "Latinoamérica" por su ministro Michel Chevalier y la extensión de ese concepto para quitar importancia a la influencia hispana/ibérica. El trabajo inicial de Napoleón III fue y es continuado y potenciado por los EUA.
De este modo, y con la imparable globalización, ya hasta en España domina el término "Latinoamérica".
#15 Ya pero a la pregunta de si somos latinos, por su uso se ha convertido en la abreviatura de "latinoamericanos". Por eso se da este debate sobre si los españoles lo somos o no.
No sé si es porque se ha sobredimensionado el término por lo mucho que aparece para identificar a los latinoamericanos en EEUU. Por ejemplo hace poco vi a unos dominicanos que tenían un grupo whatsapp llamado "Latinos en ___" (un pueblo pequeño de Andalucía).
#23 eso es porque usan latinoamericano y latino con la intención que tenía Napoleón III al fomentar el término, reafirmar su identidad separada de España y sus vínculos con la Hispanidad.
#18 y no sólo es el idioma, si buscas "latín music", te saldrán decenas de estilos, pero la samba, la bosanova o la música de Cabo Verde no son músicas latinas. Tampoco el flamenco es "latín music". Llamamos así a la música hecha en América, a la América hispana, en concreto. Creo que va un poco más allá del idioma, es algo cultural.
#7 Creo que ni siquiera eso, que originariamente sólo se llamaban así a los habitantes del Latium, actual Lacio, región central de Italia. A un tipo de Tarraco no lo llamaban latino, lo llamaban hispano.
Las palabras cambian a lo largo de la historia, pero con "latino" no hemos superado: Ahora un tipo de Medellín es un latino, pero un italiano de Roma, no. Es curioso.
#13
Y yo que pensaba que, Latinoamérica se llama así por ser de origen latino el idioma español que se habla ahí.
P.D. en mucho países se le llama al idioma castellano.
#14 sí, pero el portugués o el francés también tienen mucho de su origen en el latín y sin embargo, no llamamos latinos a los brasileños o los senegaleses, es algo que sólo ha pasado con el español,
#26 En el mío pone que está caducado.
Y si la primera respuesta es no, la segunda no puede ser sí.
O si no, latino y español son categorías completamente distintas, y todo el vídeo es una tontería.
Listado:
Andorra – catalán
Angola – portugués
Argentina – español
Bolivia – español
Brasil – portugués
Burkina Faso – francés
Cabo Verde – portugués
Canadá – francés
Chile – español
Colombia – español
Congo, República Democrática del – francés
Costa de Marfil – francés
Cuba – español
Dominicana, República – español
Ecuador – español
El Salvador – español
España – español (castellano), catalán, gallego
Francia – francés
Guinea-Bisáu – portugués
Haití – francés, criollo haitiano
Honduras –… » ver todo el comentario
No es por casualidad que yo tenga el color
del trigo en el verano,
no es por casualidad que tenga yo mi hogar
junto al Mediterráneo,
que sienta el corazón como una bendición
que guarda mis anhelos
para colmar de amor, de fuego y de ilusión
a la mujer que quiero.
Latino, tengo el calor de una copa de vino,
mitad señor, mitad correcaminos,
como una estrella sigo mi destino.
Sí estoy de acuerdo en cuanto a la influencia de EEUU la cual es casi omnipresente, culturalmente, política, van en camino de ser los proveedores de la religión (por el crecimiento de evangelistas, con sede en EEUU) y la capital económica de facto de LATAM es Miami.
Sobre si los españoles somos latinos, es que en general cuando se habla de latinos el que lo dice se refiere a "latinoamericanos", esa es toda la discusión. Es obvio que para ser latinoamericanos hay que ser propios del continente americano y quedaríamos fuera.
De este modo, y con la imparable globalización, ya hasta en España domina el término "Latinoamérica".
No sé si es porque se ha sobredimensionado el término por lo mucho que aparece para identificar a los latinoamericanos en EEUU. Por ejemplo hace poco vi a unos dominicanos que tenían un grupo whatsapp llamado "Latinos en ___" (un pueblo pequeño de Andalucía).
Por otro lado el mismo debate existe en cuanto a si Iberoamérica incluye o no a España y Portugal.
es.wikipedia.org/wiki/Iberoamérica#Conflicto_entre_la_inclusión_o_no
Las palabras cambian a lo largo de la historia, pero con "latino" no hemos superado: Ahora un tipo de Medellín es un latino, pero un italiano de Roma, no. Es curioso.
Y yo que pensaba que, Latinoamérica se llama así por ser de origen latino el idioma español que se habla ahí.
P.D. en mucho países se le llama al idioma castellano.
En eso te doy toda la razón.
Y si la primera respuesta es no, la segunda no puede ser sí.
O si no, latino y español son categorías completamente distintas, y todo el vídeo es una tontería.
No es criptozoología
Pero en España, los inmigrantes procedentes de sudamérica se llaman latinos a sí mismos, para distinguirse de los españoles.
Andorra – catalán
Angola – portugués
Argentina – español
Bolivia – español
Brasil – portugués
Burkina Faso – francés
Cabo Verde – portugués
Canadá – francés
Chile – español
Colombia – español
Congo, República Democrática del – francés
Costa de Marfil – francés
Cuba – español
Dominicana, República – español
Ecuador – español
El Salvador – español
España – español (castellano), catalán, gallego
Francia – francés
Guinea-Bisáu – portugués
Haití – francés, criollo haitiano
Honduras –… » ver todo el comentario
del trigo en el verano,
no es por casualidad que tenga yo mi hogar
junto al Mediterráneo,
que sienta el corazón como una bendición
que guarda mis anhelos
para colmar de amor, de fuego y de ilusión
a la mujer que quiero.
Latino, tengo el calor de una copa de vino,
mitad señor, mitad correcaminos,
como una estrella sigo mi destino.
www.elplural.com/autonomias/cataluna/el-cantante-francisco-tira-de-esp
www.youtube.com/watch?v=gXthp1qY2a4