Hace 7 años | Por profe24 a coursefinders.com
Publicado hace 7 años por profe24 a coursefinders.com

¿El spanglish puede ser considerado un idioma? ¿Qué opinan los lingüistas?

Comentarios

ﻞαʋιҽɾαẞ

No.

D

#1 Dale tiempo...

llamamepanete

#1 Ei brother! But... what carajo says? Tu're a chingada son!

D

#11 Claro, porque lo convierte a lo que habla la gente en un idioma es la regulación.

Es que no se puede consentir que la gente hable "a su gusto". No sé dónde vamos a parar.

#9 Estoy de acuerdo con lo que explicas. Además, al final de tu comentario apuntas a un hecho relevante en ese proceso, que es la calidad del matiz. Llega un momento en el que, por el uso cotidiano, te das cuenta de que esa palabra, "fika" en tu ejemplo, no se puede trasladar fielmente a tu otro idioma, y entonces la incorporas tal cual. No es solo una cuestión de economía del lenguaje, que también, sino una especie de deseo de precisión. Eso le pasa a mucha gente bilingüe, que algunas cosas prefiere decirlas en el "otro" idioma, porque traducidas no quedan igual.

Y luego también está el hecho de que hay palabras que aprendes en el segundo idioma que adquieres y que te salen de forma natural en esa lengua. Conozco a gente que ha desarrollado toda una carrera profesional en el extranjero y que muchas de las palabras técnicas relacionadas con su trabajo ni las conocen en castellano.

Lástima que el envío sea spam.

Trigonometrico

#19 A ver, no se trata de imponer una regulación al espánglish porque sí. Cuando hablo de una regulación, quiero decir que, alguien puede recopilar las expresiones más comunes (también las menos comunes) y catalogarlas en un libro, para que, si algún inglés está interesado, que tenga un camino a seguir para aprender el idioma, y pueda comunicarse en ese idioma en la mayor cantidad de zonas posibles en las que se habla.

No hablo de obligar a la gente o de imponerles algo, hablo de dar apoyo para hacer el spánglish lo más útil que sea posible, y facilitar su avance y también su evolución.

D

#1 si el gallego es idioma, el spanglish tambien

Trigonometrico

#10 O el islandés o el catalán.

http://cerdopolla.blogspot.com.es/2013/08/el-ilustre-professor.html

320.000 hablantes, el catalán tiene más.

D

#12 lo decía por ser mezcla, no por el numero de hablantes

Trigonometrico

#14 Te entiendo, pero el castellano es un idioma bastante inferior a esos otros.

ikipol

#1 YEA

Elián

#1 Siguiente

D

Si no lo es ya, lo será

D

kastanedowski

Por los millones de personas que lo hablan y lo distinto de su fonética gramática personalmente lo veo viable . Eso no es español .

robustiano

No, de todas maneras from the lost to the river. Siguiente pregunta.

rogerius

Pero ¿eso existe?

Trigonometrico

#6 Y lo hablan millones de personas. Pero como no está regulado, pues supongo que cada uno mezclará los dos idiomas a su gusto, y tal vez ello le impida convertirse en un idioma al uso.

p

Eso no se llama pidgin?

Elián

Pues Spanglish es un neologismo de inspiración inglesa.