Hace 7 años | Por jep_ a libroholicas.blogspot.ie
Publicado hace 7 años por jep_ a libroholicas.blogspot.ie

El dicho "Traduttore, traditore", del italiano" Traductor, traidor", es muy conocido entre los que se dedican a transformar las palabras. Con la intención de desmentir el mito de que el traductor desvirtúa la obra original y traiciona el sentido de sus palabras, esta sección explica cómo se han traducido unos famosos juegos de palabras de la literatura juvenil. En esta entrega: ¿Mockingjay o Sinsajo?