Durante estos casi cinco meses en Bulgaria he estado intentando descifrar por qué l@s búlgar@s dicen el “Sí” y el “No” moviendo la cabeza al lado contrario que el resto del mundo. Uno no se acostumbre a que cuando dicen que “Sí” la balancean de izquierda a derecha; y para decir que “No”, lo hacen de arriba a abajo...
#1:
Ya me estañaba a mi mi éxito con las búlgaras, que que después me abofetearan
#3:
#2, a mí también me sonaba de los griegos que mueven la cabeza al revés. Como además "Nai" (que se pronuncia "ne" pero significa sí) parece que suena como "no", la confusión está servida. Si te dicen "ne" mientras mueven la cabeza a los lados, ¿cómo puedes imaginarte, por mucho que lo intentes, que te están diciendo que sí?
#6:
Si intentas decir sí y negar con la cabeza, casi duele!! Es un poco como buescar "Google" en Google, parece que se va a acabar el mundo.
#2:
¿Único? ¿En grecia también no? Mueven la cabeza al revés y para más inri, "Ohi" es "No" y "Ne" es "Sí"
PD: Perdón si me he colado en algo, que alguien me corrija.
#4:
Me mola el vídeo que acompaña la noticia... casi podría aplicarse a España.
#16:
¿Por qué hay gente cree que la @ vale para designar a los dos sexos?
"En los sustantivos que designan seres animados, el masculino gramatical no se emplea sólo para referirse a los individuos de sexo masculino, sino también para designar a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexo. Tal uso del género gramatical masculino no denota intención discriminatoria alguna, sino la aplicación de la ley lingüística de la economía expresiva."
#30:
Mentira. Acabo de preguntar a un Bulgaro si esto era cierto y ha movido la cabeza de un lado a otro negándolo
#1 Atención, comentario pedante, el típico c&p de la RAE:
estañar.
(De estaño).
1. tr. Cubrir o bañar con estaño las piezas y vasijas hechas de otros metales, para el uso inofensivo de ellas.
2. tr. Asegurar o soldar algo con estaño.
#2, a mí también me sonaba de los griegos que mueven la cabeza al revés. Como además "Nai" (que se pronuncia "ne" pero significa sí) parece que suena como "no", la confusión está servida. Si te dicen "ne" mientras mueven la cabeza a los lados, ¿cómo puedes imaginarte, por mucho que lo intentes, que te están diciendo que sí?
#2, #3 y #5 Los griegos hacen normal el sí y el no, pero además tienen otra manera de decir no que es levantar la barbilla y las cejas.
A mí al principio de estar allí me confundía, porque a lo mejor preguntabas: "¿Hablas inglés?" y te hacían el gesto este que digo, que parece que te invitan a continuar hablando, y quedabas como un pringao cuando le soltabas una parrafada en inglés y veías que no habían entendido ni papa.
¿Por qué hay gente cree que la @ vale para designar a los dos sexos?
"En los sustantivos que designan seres animados, el masculino gramatical no se emplea sólo para referirse a los individuos de sexo masculino, sino también para designar a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexo. Tal uso del género gramatical masculino no denota intención discriminatoria alguna, sino la aplicación de la ley lingüística de la economía expresiva."
#30, #35, lo que le tenéis que preguntar es "¿qué diría tu amigo que siempre dice la mentira si le preguntara si es cierto que los búlgaros mueven la cabeza a los lados para decir sí?"
#18 Pues tu teoría de los pueblos indoeuropeos tiene mucha lógica porque en Irán pasa algo parecido, cuando dicen no ladean la barbilla hacia arriba y cuando dicen sí hacia abajo, como los griegos.
En polaco la palabra "no" es otra forma de decir "sí". La usan menos que la forma principal, que es "nie", pero cuando la dicen, mosquea bastante (oír "no" y descodificar "sí" os juro que cuesta). Y suelen rizar el rizo, porque cuando quieren asegurar algo rotundamente y sin dejar lugar a ningún género de duda, dicen "No tak!", que es como decir "¡Sí sí!" ("Tak" en polaco significa "sí"), pero como empiezan con un "no"...
En resumen, que cuesta acostumbrarse, pero si insistes, te haces a ello.
Yo estuve 6 meses de Erasmus en Sofia y si te acostumbras a verlo, pero jamás lo hice sin pensarlo antes. Además tienen la mania de contestar moviendo la cabeza sin acompañarlo de un “da” o “ne” asi que si te pilla un poco empanado te lias.
Prueba a decir “Espinete no respira”, lo interpretan como “isbinete ne resbiram” (disculpe, no le entiendo) y tu te panzas a reir.
los griegos hacen algo parecido, el sí lo dicen como en todos lados pero el no a veces lo hacen moviendo la barbilla hacia arriba ladeado (mu complicao sí.... jajaja) y también los indios hacen algo así, pero no de manera tan radical como los búlgaros, os lo puedo asegurar!
En los documentales de la bbc el mono desnudo, (creo que de desmond morris) se habla del tema.
En el primero de todos creo.
Están bien (aunque algunas cosas cantan a obsoletas)
Están compartidos por internet.
En "Los dioses deben estar locos" también sale una tribu africana que para decir que sí mueven la cabeza de un lado a otro, pero no se si está basado en hechos reales o es solo para hacer el chiste.
Esta historia ya me la habían contado aunque tampoco es que le dieran mucha credibilidad. Es cierto que lo hacen así. Y por más que lo sepas no veas lo que raya pedir algo en un restaurante para comer y el camarero niegue todo el rato con la cabeza. En Sofia cada vez menos gente lo hace así pero en el resto de ciudades sigue siendo lo normal. Hay gente que mezcla ambos movimientos siendo aún peor adivinar si te están diciendo que sí o que no. Aunque al final a todo se acostumbra uno maravillosa gente y magnífico país. Do Skoro.
en cuanto al articulo, existen más teorias al respecto, como que al ser NE en grecia el si, se han hecho un lio, y no coincide lo hablado con el gesto. Esta teoria no la veo, la verdad.
No hacen el no girando de un lado al otro como seria lo habitual, lo hacen con un balanceo, como queriendo tocar los hombros con la cabeza, pero siempre mirando al frente, es un detallito, pero importante.
Imaginaros mi primer dia en Bulgaria cuando pare a una chica para preguntarle por una calle en ingles y me dijo que no entendia.... pues yo segui hablandole y ella me ponia cara rara, jajajaj
#19 O sea, que los posts que son falsos tanto en el título (no es el único) como en el contenido (eso no pasa de una leyenda urbana, si no es que se lo ha inventado el mismo autor) deberían llegar a portada? Curioso.
así que ya para terminar dejo un último comentario: cómo he tratado de explicar Bulgaria es el único país que dice sí y no al revés; en Grecia es distinto, ya he explicado que hacen un movimiento seco hacia arriba (el sí nuestro es de arriba a abajo); los polacos hacen el mismo gesto, en el resto de los Balcanes también y en India (dónde pasé un mes viajando) para decir que sí tampoco mueven la cabeza de un lado a otro si no que hacen un movimiento de izquierda a derecha con la barbilla (una sola vez)! A tod@s gracias
#57Y en India, y en Sri Lanka... lo siento mucho pero he votado #0 como errónea. Otra cosa es si hubiera puesto como titular "Por qué Bulgaria dice Sí y No al revés?". Entonces no habría problema.
#58 habría el problema que la historia, o se la inventa, o no es más que una leyenda urbana. Simplemente, está en el área de influencia turca, como Grecia, Albania o los países de lo que era Yugoslavia.
Si tienes un cuchillo en la garganta es cierto que si mueves la cabeza a los lados te raja la garganta pero no acabo de pillar eso de que si la mueves arriba abajo salvas la vida.. O los bulgaros a parte de ser cabezotas pueden vivir con un cuchillo clavado en la yugular?
lo usan para decir que no Haschi! jejej total que es un lío. En Bulgaria Ne es que No, y en Grecia Ne significa que sí, a lo que a cada uno le acompaña su respectivo movimiento y encima son vecinos, no me quiero ni imaginar cómo deben ser los encuntros diplomáticos! qué lío!
Comentarios
Ya me estañaba a mi mi éxito con las búlgaras, que que después me abofetearan
#1 Aanda! tú tú también eres tartartamudo escribibiendo?
#1 Atención, comentario pedante, el típico c&p de la RAE:
estañar.
(De estaño).
1. tr. Cubrir o bañar con estaño las piezas y vasijas hechas de otros metales, para el uso inofensivo de ellas.
2. tr. Asegurar o soldar algo con estaño.
#32 Cuando después de "estañar" lees "a mi mi éxito" cuando se refiere "a mí mi éxito" ya no te eXtrañas de nada.
Me mola el vídeo que acompaña la noticia... casi podría aplicarse a España.
#4 El minuto 2:07 es pura y dura realidad española.
Si intentas decir sí y negar con la cabeza, casi duele!! Es un poco como buescar "Google" en Google, parece que se va a acabar el mundo.
#6
#8 Ahí es donde quería yo llegar.
#6 #8
Lo he probado, no he podido evitarlo!!!
Y seguro que no he sido el único
¿Único? ¿En grecia también no? Mueven la cabeza al revés y para más inri, "Ohi" es "No" y "Ne" es "Sí"
PD: Perdón si me he colado en algo, que alguien me corrija.
#2, a mí también me sonaba de los griegos que mueven la cabeza al revés. Como además "Nai" (que se pronuncia "ne" pero significa sí) parece que suena como "no", la confusión está servida. Si te dicen "ne" mientras mueven la cabeza a los lados, ¿cómo puedes imaginarte, por mucho que lo intentes, que te están diciendo que sí?
#2, #3 y #5 Los griegos hacen normal el sí y el no, pero además tienen otra manera de decir no que es levantar la barbilla y las cejas.
A mí al principio de estar allí me confundía, porque a lo mejor preguntabas: "¿Hablas inglés?" y te hacían el gesto este que digo, que parece que te invitan a continuar hablando, y quedabas como un pringao cuando le soltabas una parrafada en inglés y veías que no habían entendido ni papa.
¿Por qué hay gente cree que la @ vale para designar a los dos sexos?
"En los sustantivos que designan seres animados, el masculino gramatical no se emplea sólo para referirse a los individuos de sexo masculino, sino también para designar a todos los individuos de la especie, sin distinción de sexo. Tal uso del género gramatical masculino no denota intención discriminatoria alguna, sino la aplicación de la ley lingüística de la economía expresiva."
Mentira. Acabo de preguntar a un Bulgaro si esto era cierto y ha movido la cabeza de un lado a otro negándolo
#30 Lo preocupante sería que le hubieras preguntado a un búlgaro si es verdad y hubiera movido la cabeza hacia arriba y hacia abajo.
Como mínimo, implosiona el universo.
#30, #35, lo que le tenéis que preguntar es "¿qué diría tu amigo que siempre dice la mentira si le preguntara si es cierto que los búlgaros mueven la cabeza a los lados para decir sí?"
#0 El único que tu sepas. En la India es parecido, quizás tenga que ver con los pueblos indoeuropeos.
#18 Pues tu teoría de los pueblos indoeuropeos tiene mucha lógica porque en Irán pasa algo parecido, cuando dicen no ladean la barbilla hacia arriba y cuando dicen sí hacia abajo, como los griegos.
En españa tambien usamos el no para afimar y el si para negar.
Zpatero, estamos en crisis? NO(es decir si)
¡Qué original esta bulgaridad!
(Sé escribir "vulgaridad". No empezemos )
#13 Empecemos.
#14
Qué torpe!
En polaco la palabra "no" es otra forma de decir "sí". La usan menos que la forma principal, que es "nie", pero cuando la dicen, mosquea bastante (oír "no" y descodificar "sí" os juro que cuesta). Y suelen rizar el rizo, porque cuando quieren asegurar algo rotundamente y sin dejar lugar a ningún género de duda, dicen "No tak!", que es como decir "¡Sí sí!" ("Tak" en polaco significa "sí"), pero como empiezan con un "no"...
En resumen, que cuesta acostumbrarse, pero si insistes, te haces a ello.
#23 Sal de dentro de mi mente!!!
Yo estuve 6 meses de Erasmus en Sofia y si te acostumbras a verlo, pero jamás lo hice sin pensarlo antes. Además tienen la mania de contestar moviendo la cabeza sin acompañarlo de un “da” o “ne” asi que si te pilla un poco empanado te lias.
Prueba a decir “Espinete no respira”, lo interpretan como “isbinete ne resbiram” (disculpe, no le entiendo) y tu te panzas a reir.
#47 si, como cuando deciamos que te den, en vez de dober den, buenos dias
#49 Esa también era buena. Los llevabamos locos...
Las mujeres también suelen decir "no" para decir "sí".
MuahahAHAHAHA,
los griegos hacen algo parecido, el sí lo dicen como en todos lados pero el no a veces lo hacen moviendo la barbilla hacia arriba ladeado (mu complicao sí.... jajaja) y también los indios hacen algo así, pero no de manera tan radical como los búlgaros, os lo puedo asegurar!
¿En Grecia no era un golpe seco para arriba con la cabeza para decir "Sí"? O para decir "No"... ahora no lo recuerdo
En los documentales de la bbc el mono desnudo, (creo que de desmond morris) se habla del tema.
En el primero de todos creo.
Están bien (aunque algunas cosas cantan a obsoletas)
Están compartidos por internet.
#9: ¿Mono desnudo? Yo prefiero la serie de La pistola desnuda.
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Naked_Gun
En la india, para decir sí, mueven la cabeza hacia los lados, y os aseguro que es difícil de hacer... a parte del lío que te haces
No sé si viene a cuento, pero en polaco "NO" significa Sí. Normalmente Sí se dice "Tak", pero coloquialmente se usa "NO".
Y No en polaco es Nie.
Ala, ya sabéis algo más...
#22 más bien el NO en polaco es un "Verdad?" "a que si?"
jestez palony,no?
jest duze piwa, no?
pero no es "nie" y si es "tak"
#39 Increíble, como en castellano!!!!
En "Los dioses deben estar locos" también sale una tribu africana que para decir que sí mueven la cabeza de un lado a otro, pero no se si está basado en hechos reales o es solo para hacer el chiste.
En japón también: para decir "no", asienten con la cabeza.
Confirmo lo de India y añado una más: los filipinos, para decir sí, arquean las cejas y echan la cabeza hacia atrás, como si estuvieran asustados
Esta historia ya me la habían contado aunque tampoco es que le dieran mucha credibilidad. Es cierto que lo hacen así. Y por más que lo sepas no veas lo que raya pedir algo en un restaurante para comer y el camarero niegue todo el rato con la cabeza. En Sofia cada vez menos gente lo hace así pero en el resto de ciudades sigue siendo lo normal. Hay gente que mezcla ambos movimientos siendo aún peor adivinar si te están diciendo que sí o que no. Aunque al final a todo se acostumbra uno maravillosa gente y magnífico país. Do Skoro.
en cuanto al articulo, existen más teorias al respecto, como que al ser NE en grecia el si, se han hecho un lio, y no coincide lo hablado con el gesto. Esta teoria no la veo, la verdad.
No hacen el no girando de un lado al otro como seria lo habitual, lo hacen con un balanceo, como queriendo tocar los hombros con la cabeza, pero siempre mirando al frente, es un detallito, pero importante.
Imaginaros mi primer dia en Bulgaria cuando pare a una chica para preguntarle por una calle en ingles y me dijo que no entendia.... pues yo segui hablandole y ella me ponia cara rara, jajajaj
Los búlgaros deben de ser como los italianos, a juzgar por el vídeo... http://www.albinoblacksheep.com/flash/italy
Este es el tipo de post que merecen estar en la portada.
Bueno, cualquiera que sea tan interesante o curioso como este
#19 O sea, que los posts que son falsos tanto en el título (no es el único) como en el contenido (eso no pasa de una leyenda urbana, si no es que se lo ha inventado el mismo autor) deberían llegar a portada? Curioso.
así que ya para terminar dejo un último comentario: cómo he tratado de explicar Bulgaria es el único país que dice sí y no al revés; en Grecia es distinto, ya he explicado que hacen un movimiento seco hacia arriba (el sí nuestro es de arriba a abajo); los polacos hacen el mismo gesto, en el resto de los Balcanes también y en India (dónde pasé un mes viajando) para decir que sí tampoco mueven la cabeza de un lado a otro si no que hacen un movimiento de izquierda a derecha con la barbilla (una sola vez)! A tod@s gracias
Se me ocurre un truco...
Si
No
En Grecia ocurre lo mismo.
#57 Y en India, y en Sri Lanka... lo siento mucho pero he votado #0 como errónea. Otra cosa es si hubiera puesto como titular "Por qué Bulgaria dice Sí y No al revés?". Entonces no habría problema.
#58 habría el problema que la historia, o se la inventa, o no es más que una leyenda urbana. Simplemente, está en el área de influencia turca, como Grecia, Albania o los países de lo que era Yugoslavia.
En Galicia sólo decimos que sí. Sobre todo a ciertas horas.
También se puede decir si y no sin mover la cabeza, eso no lo pensaron o esta historia es una patraña.
¿Porque ponen un vídeo sobre España para hablar de Bulgaria?
Si tienes un cuchillo en la garganta es cierto que si mueves la cabeza a los lados te raja la garganta pero no acabo de pillar eso de que si la mueves arriba abajo salvas la vida.. O los bulgaros a parte de ser cabezotas pueden vivir con un cuchillo clavado en la yugular?
lo usan para decir que no Haschi! jejej total que es un lío. En Bulgaria Ne es que No, y en Grecia Ne significa que sí, a lo que a cada uno le acompaña su respectivo movimiento y encima son vecinos, no me quiero ni imaginar cómo deben ser los encuntros diplomáticos! qué lío!
Como el Chavo del 8
Interesante.
Es realmente extraño
Bulgaria? Joder, viendo el video parecen españoles a cada cual más paleto.
en Albania también lo hacen así
Hola
No sé si eso ocurre en todas las zonas de Bulgaria, porque tengo una amiga bulgara que dice que no es así, y que lo hacen como nosotros.
Saludos
#53 Tu amiga te vacila o no es búlgara. Es así en todo el país.
#56
No, ella es bulgara. Es más, su amiga cuando le ha preguntado me ha dicho que es como lo hacemos nosotros.
A mí me ha extrañado.
PD: ella es de varna