Supongo que "iso derecha" es una mala traducción de "right iso" que sería "iso correcta".
#1, si, desde luego es una "cagada" un poco grande
Comentarios
Supongo que "iso derecha" es una mala traducción de "right iso" que sería "iso correcta".
#1, si, desde luego es una "cagada" un poco grande