Hace 11 años | Por Aunios a geocurrents.info
Publicado hace 11 años por Aunios a geocurrents.info

El reciente artículo puiblicado en Science por un grupo de antropólogos y biólogos afirmando que las lenguas indoeuropeas nacieron en Turquía ha creado un gran revuelo en los medios y la blogosfera. Una cosa es que un informe nada convincente y lleno de errores aparezca en una publicación académica y otra bien distinta es que sea pregonado a los cuatro vientos por la prensa como un importante avance científico. Relacionada: Las lenguas indoeuropeas nacieron en Turquía
Hace 11 años | Por bonobo a esmateria.com
Publicado hace 11 años por bonobo
a esmateria.com

Investigadores de una decena de universidades usan un método tomado de los biólogos evolutivos para [...]

Comentarios

Aunios

Es la respuesta al controvertido artículo de Science, cuyos resultados llegaron a portada de menéame una vez recogidos en esta página: Las lenguas indoeuropeas nacieron en Turquía

Hace 11 años | Por bonobo a esmateria.com
y que fueron asumidos sin la más mínima crítica por lo que parece.

Pero lo más triste de todo me parece el sempiterno intrustismo en el campo de la lingüística. Un lingüista no emite informes sobre bioquímica celular, simplemente porque un lingüista no es un bioquímico. Pero sobre lingüística parece que todo el mundo puede sentar cátedra y escribir (caso sangrante fue el del arquólogo Colin Renfrew, que "revolucionó" la lingüística indoeuropea con su teoría de difusión neolítica de dichas lenguas muy cercana a la del artículo de Science, sin tener casi idea de lingüística histórica ni del método comparativo).
El estudio del nacimiento y expansión de la(s) lengua(s) indoeuropea(s) requiere unos conocimientos profesionales (a menudo bastante complejos) que los ajenos a las disciplinas de la lingüística histórica y el método comparativo pueden no poseer.

Yo no soy cirujano y por lo tanto no pontifico sobre nuevas técnicas de cirugía renal. Los lingüistas no pontifican sobre la acción catalizadora de las enzimas ni se dedican a investigar el metabolismo.

KrisCb21

#1 Ese artículo dolió, ¿verdad?

Espiñeta

#1 Está claro. Pero si nos ponemos así, no llegaría a portada ninguna noticia nunca

JoulSauron

#3 Es que entonces no debería llegar nada

shinjikari

#1 Yo no soy cirujano y por lo tanto no pontifico sobre nuevas técnicas de cirugía renal. Los lingüistas no pontifican sobre la acción catalizadora de las enzimas ni se dedican a investigar el metabolismo.

La cirugía no entra en el campo de lingüistica, pero la antropología si. Tu comparación me resulta un tanto errónea. Y desde lugo no me gusta esa opinión "profesional" sobre una ciencia: ¿acaso los saberes están tan perfetamente diferenciados? ¿crees que no se contó con la colaboración de lingüistas en esa investigación? ¿no existe la cooperación entre ramas del saber? ¿no se puede meter un matemático en temas de informática, o un químico en temas de medicina?

Espiñeta

#4 ¿acaso los saberes están tan perfetamente diferenciados?

Hombre... pues no, pero un fallo muy común de los historiadores metidos a filólogos es equiparar el objeto a la palabra, por ejemplo. Así se llega a conclusiones como:

" prueba tambien de la procedencia líbica o púnica de los vascos, es el hecho de que carecen de palabra para oso, y utilizan el prestamo hispano del antíguo nombre celtíbero artkos, en euskara artza o hartza, porque el oso es un animal inexistente en sus tierras de procedencia"

(no tiene nada que ver con el artículo en cuestión, pero es un ejemplo claro de error de historiador metido a filólogo).

shinjikari

#6 Es un error, no creo que exclusivo de un historiador metido a filólogo. Es un error, sin más.

Otro historiador, posiblemente no habría caído en ese error.

Espiñeta

#7 Y otro mecánico, probablemente, tampoco. Eso sí, como un filólogo hubiera dicho eso, le quitan el título.

No sé si nos vamos entendiendo.

nanustarra

Habría que puntualizar: no me leído el artículo pero imagino que si es minimamente serio no mencionará Turquía sino Anatolia.