Hace 13 años | Por Tzarak a membeth.legtux.org
Publicado hace 13 años por Tzarak a membeth.legtux.org

Ayer se estrenó el servicio de traducción simultánea en el Senado para el uso de lenguas cooficiales. Una medida que parece ser coherente con el objetivo de la Cámara, representar a los distintos territorios de España. La impresión general fue de un avance en la representación de el Senado, todos excepto el PP y sus senadores. El argumento expuesto en contra es économico: La medida costará 250.000 € anuales.

Comentarios

Lecter21

Discrepo totalmente.

A ver, si tú y yo nos entendemos en Bengalí, ¿qué motivo me motiva a hablarte en Ucraniano si sé que no me vas a entender?

No debe ser tan importante lo que tengo que decirte si me da igual que me entiendas o no ....

Hablemos ambos en un idioma en el que seamos capaz de entendernos y centrarnos en el asunto de la conversación, no en la traducción de las palabras. Menuda jilipollez.

El que quiera hablar su lengua a pesar de que nadie le entienda tiene un problema, no el resto.