En la línea de "diario de una ninfómana", "diario de un hipocondríaco", y tantos otros, aparece un diario que narra, en tiempo real, las vicisitudes de un futuro padre. En este caso, el autor cuestiona los tópicos más habituales acerca de la paternidad desde un punto de vista crítico y humorístico. Una experiencia interesante pues, en vez de como libro, el relato se publica en forma de blog.
#2 ¡venga ya! ¡no empieces a meter cizaña!
La lengua "oficial" de esta web es el español que nos une a los españoles y los latinoamericanos, que es a quien intenta llegar. Poner lo de [CAT] es informativo, pues creo que no todo el mundo sabe Catalán. Ya me gustaría a mí conocer cualquier idioma, pero por desgracia no he tenido todo el tiempo que he querido para ello.
¿De verdad crees que todos los españoles deberíamos saber Gallego, Catalan, Eusquera y Español? En todo caso en cada región correspondiente, ya que es parte de su cultura, pero alguien que viva fuera de esa zona no tiene una escusa tan fácil para aprenderla OBLIGATORIAMENTE.
Pues yo tampoco sé catalán, pero la primera frase la he entendido perfectamente.
El futur pare està acollonit ...
Venga, #0, pon el CAT, que no pasa nada, además es el hecho diferenciador, collons!
#1 Cat?! Acaso ponemos [ES]? Si la lengua catalana (léase euskara, léase gallega) es parte del patrimonio español, no debería marcarse como lo hacemos con las lenguas foráneas; puesto que deberíamos haberla aprendido en la escuela. Si es una lengua foránea, tenemos un problema de estado.
Comentarios
#2 ¡venga ya! ¡no empieces a meter cizaña!
La lengua "oficial" de esta web es el español que nos une a los españoles y los latinoamericanos, que es a quien intenta llegar. Poner lo de [CAT] es informativo, pues creo que no todo el mundo sabe Catalán. Ya me gustaría a mí conocer cualquier idioma, pero por desgracia no he tenido todo el tiempo que he querido para ello.
¿De verdad crees que todos los españoles deberíamos saber Gallego, Catalan, Eusquera y Español? En todo caso en cada región correspondiente, ya que es parte de su cultura, pero alguien que viva fuera de esa zona no tiene una escusa tan fácil para aprenderla OBLIGATORIAMENTE.
[CAT]
Mi incultura me impide menearlo
#3
¿De verdad crees que todos los españoles deberíamos saber Gallego, Catalan, Eusquera y Español?
Sí.
Pues yo tampoco sé catalán, pero la primera frase la he entendido perfectamente.
El futur pare està acollonit ...
Venga, #0, pon el CAT, que no pasa nada, además es el hecho diferenciador, collons!
Hay alguna manera de indicar el idioma de la noticia, aparte de en los comentarios?
#1 Cat?! Acaso ponemos [ES]? Si la lengua catalana (léase euskara, léase gallega) es parte del patrimonio español, no debería marcarse como lo hacemos con las lenguas foráneas; puesto que deberíamos haberla aprendido en la escuela. Si es una lengua foránea, tenemos un problema de estado.
En cualquier caso, tenemos un problema.