Publicado hace 12 años por nadianadia a traduccionsiria.blogspot.com

Texto original: Al-Quds al-Arabi Autor: Elias Khoury Fecha: 14/02/2012 Hoy la revolución siria toma su nombre de la ciudad de Homs. la ciudad del sacrificio y los sacrificados, la ciudad de los mártires vivos y los mártires muertos, la ciudad de los poetas. Cada vez que se pronuncia el nombre de Homs, recuerdo a su poeta Dik al-Jinn al-Homsí[7] y su amada y veo cómo las palabras van adquiriendo colores por medio de los milagros del amor y la poesía, que fermentan con la muerte. Homs está bajo el fuego

Comentarios

Vlemix

"No, los revolucionarios no esperaban llegar al baño de sangre en el que a diario se ahogan las regiones sirias, ni nosotros podíamos imaginar que la máquina de la represión no había hecho caso de las lecciones de la historia ni había aprendido del destino de las dictaduras en Túnez, Libia y Egipto.

Estábamos equivocados, o tal vez teníamos la ilusión de que podíamos pasar este mal trago, obviando que la mafia no sabe hablar más que en una única lengua, la lengua de la fuerza, la barbarie y la superioridad sobre la sangre.
"