Poner nombres ingleses es algo recurrente. Da más caché, dónde va a parar. Imaginen ustedes ponerle "El Poder del Amor" a "The Power of Love". Probablemente el señor que diseñó la caja de este medicamento creía que retard significaba retardado, cuando retardado se escribe delayed, o delayed-action para efecto retardado. Retard en este caso significa subnormal, retrasado. Me pregunto si me están llamando algo cuando me tomo esto para el dolor de cabeza.
#17:
#13 y #14 Ya sabemos que en inglés significa eso, y que lo han hecho sin ánimo de insultar.
Pero se trata de un insulto vulgar. Es lo mismo que el Mitsubishi Pajero, que le cambiaron el nombre para que no se malinterprete.
Se trata de sensibilidad, no se puede poner un nombre a un producto que sea tan "fácilmente malinterpretable". Es un fallo enorme para empresas de esas dimensiones.
#2:
Meneame es un saco... la noticia lleva enviada 1 minuto ¡y nadie se queja de que discrimina a los de Cuenca!
#13 y #14 Ya sabemos que en inglés significa eso, y que lo han hecho sin ánimo de insultar.
Pero se trata de un insulto vulgar. Es lo mismo que el Mitsubishi Pajero, que le cambiaron el nombre para que no se malinterprete.
Se trata de sensibilidad, no se puede poner un nombre a un producto que sea tan "fácilmente malinterpretable". Es un fallo enorme para empresas de esas dimensiones.
"Retard" significa "retrasado mental" en slang (argot), pero también es un verbo que quiere decir "retardar" o "retrasar". Otra cosa es que por sus posibles connotaciones se utilice más "delay", pero eso no hace que "retard" esté mal. Simplemente, para los angloparlantes se puede considerar políticamente incorrecto, pero no es que sea una palabra errónea.
De todas maneras supongo que los rotulistas ni se habrían molestado en verificarlo. Lo más probable es que tiraran de inventiva particular o de algún traductor on-line.
Se usa RETARD, entre otras muchas cosas, para referirse a un retrasado mental, pero solo de manera despectiva, como insulto. La manera correcta, entre otras, seria RETARDED PERSON
No tiene sentido que miréis en los diccionarios para explicar si está o no bien. Los que hayáis vivido en algún país anglosajón sabréis que "retard" se usa sólo con el sentido de tarado o idiota.
Junto con retard también se usa la palabra retarded.
#25 Lo verbos en inglés se preceden con el famoso "to" y sería por tanto "to retard", lo cual no tendría mucho sentido tampoco poner un verbo en infinitivo.
Comentarios
Meneame es un saco... la noticia lleva enviada 1 minuto ¡y nadie se queja de que discrimina a los de Cuenca!
#13 y #14 Ya sabemos que en inglés significa eso, y que lo han hecho sin ánimo de insultar.
Pero se trata de un insulto vulgar. Es lo mismo que el Mitsubishi Pajero, que le cambiaron el nombre para que no se malinterprete.
Se trata de sensibilidad, no se puede poner un nombre a un producto que sea tan "fácilmente malinterpretable". Es un fallo enorme para empresas de esas dimensiones.
Aquí sabéis mucho de masturbación
#11: ¿tumbadito con condones? ¿pero que sentido del humor es ese?
#17: Y como me jode que me llamen pajero en el instituto...
#2 Porque lo envía un venezolano mafioso
#8 ¿ bukkake es inglés?
#7 http://en.wikipedia.org/wiki/Retard
Comodín del youtube: http://www.google.es/search?q=youtube%20retard
#3: porque se más ingles que vosotros: blowjob, gangbang, golden rain... ;->
#25 hablando de diccionarios, deberías decir "mirad" y no "mirar", además de ponerle una tilde a "errónea" y quitarle una R
No veo el tag "mafia". Quizás vendrá con efecto retardado.
Esos condones son para tumbadito, por lo de retard y eso....
#19: Si va tumbadito en ese bus... todos los turistas saldrán en una tumba, si.
#9 http://www.britannica.com/dictionary?book=Dictionary&va=retard&query=retard
dicen que no te puedes fiar mucho de la wiki...
Yo solo quiero puntualizar que lo que pone en las cajas no es ningun error
la, la, la "Falsos amigos"
"Falsos amigos"
geocities.com#1 efecto retrasado
#17 Pero si están tratando de evitar que te llamen "retrasado"
"Retard" significa "retrasado mental" en slang (argot), pero también es un verbo que quiere decir "retardar" o "retrasar". Otra cosa es que por sus posibles connotaciones se utilice más "delay", pero eso no hace que "retard" esté mal. Simplemente, para los angloparlantes se puede considerar políticamente incorrecto, pero no es que sea una palabra errónea.
De todas maneras supongo que los rotulistas ni se habrían molestado en verificarlo. Lo más probable es que tiraran de inventiva particular o de algún traductor on-line.
#2 ¿es qué nadie va a pensar en los de Cuenca?
No lo veo muy claro. Véase: http://www.merriam-webster.com/dictionary/retard
Se usa RETARD, entre otras muchas cosas, para referirse a un retrasado mental, pero solo de manera despectiva, como insulto. La manera correcta, entre otras, seria RETARDED PERSON
No tiene sentido que miréis en los diccionarios para explicar si está o no bien. Los que hayáis vivido en algún país anglosajón sabréis que "retard" se usa sólo con el sentido de tarado o idiota.
Junto con retard también se usa la palabra retarded.
#25 Lo verbos en inglés se preceden con el famoso "to" y sería por tanto "to retard", lo cual no tendría mucho sentido tampoco poner un verbo en infinitivo.
Pero estas cosas pasan a menudo. Los turistas anglófonos deben de escandalizarse al ver el Tomb Bus (Tumba bus) dando vueltas (tombs) por barcelona.
O como Tossa de Mar (Girona). Tosser tambien significa pajero. El pajero del mar.
Más memes:
* Ni Zapatero ni Aznar hablan inglés
* Menuda merda de educación que hay en este país
* I'm retarded! (The IT Crowd)
¡Esta en catalán! que no os enteráis http://ec.grec.net/lexicx.jsp?GECART=0118278
Quiere decir retardo, así que es coherente.
No hay que confundir RETARD con RETARDED.
Lo primero significa RETRASO y lo segundo RETRASADO.
Las cajas estan bien escritas. Tendran Word digo yo...
ERRRONEA
mirar en cualquier diccionario
retard
1- transitive verb retardar, retrasar