absolutamente que¡¡... falta el adjetivo¡¡¡
#2 ¡Absolutamente google translator!
si la mayoria son fantastibulosos (si la ministra dice miembra yo digo fantastibuloso)
#11 A mi me ha dolido tu "a dolido".
#2 para ver absolutamente, osease, en su totalidad, nada de ver con los ojos entrecerrados, hay que verlo en su absoluto absolutismo
He quitado la parte absolutamente!
El del disco con Jim Morrison es BRUTAAAAL
#0 Absolument se traduce en realidad por sin duda o desde luego.
Hombre, acabo de votar pero después me he dado cuenta de que es un poco de spam pero bueno...
Son totales !! ¿... o debería decir absolutos?
#2 El adjetivo debe ser el "!"
El de la agencia Lowe es genial
me a dolido el de axe de get a girlfriend
El de Nemo es jodidamente genial...
Comentarios
absolutamente que¡¡... falta el adjetivo¡¡¡
#2 ¡Absolutamente google translator!
si la mayoria son fantastibulosos
(si la ministra dice miembra yo digo fantastibuloso)
#11 A mi me ha dolido tu "a dolido".
#2 para ver absolutamente, osease, en su totalidad, nada de ver con los ojos entrecerrados, hay que verlo en su absoluto absolutismo
He quitado la parte absolutamente!
El del disco con Jim Morrison es BRUTAAAAL
#0 Absolument se traduce en realidad por sin duda o desde luego.
Hombre, acabo de votar pero después me he dado cuenta de que es un poco de spam pero bueno...
Son totales !! ¿... o debería decir absolutos?
#2 El adjetivo debe ser el "!"
El de la agencia Lowe es genial
me a dolido el de axe de get a girlfriend
El de Nemo es jodidamente genial...