La Confederación Estatal de Personas Sordas lamenta que el subtitulado en el cine y en la televisión "no acaba de implantarse con éxito en España por falta de sensibilidad social y de voluntad política" a pesar de que cada vez es más barato y sencillo. Por cierto ninguna de las españolas está entre las subtituladas. Viva el cine español!
Deberiamos comenzar a distinguir de productores de cine y actores (fabricantes), distribuidoras (mayoristas) y salas (vendedor final del invento) porque esa afirmación de "¡viva el cine español!" está equivocada, ya que en realidad los culpables son salas y distribuidoras (que deben crear la copia con subtitulos) y no el cine.
Esto es así para producciones españolas, alemanas, francesas o americanas, lo único es que las de fuera al menos algunos las pondrán en V.O.
Comentarios
Deberiamos comenzar a distinguir de productores de cine y actores (fabricantes), distribuidoras (mayoristas) y salas (vendedor final del invento) porque esa afirmación de "¡viva el cine español!" está equivocada, ya que en realidad los culpables son salas y distribuidoras (que deben crear la copia con subtitulos) y no el cine.
Esto es así para producciones españolas, alemanas, francesas o americanas, lo único es que las de fuera al menos algunos las pondrán en V.O.