DV. Behatokia, el observatorio de Kontseilua, ha dado a conocer que la Comisión de los Derechos de los Niños de la ONU ha emitido unas nuevas recomendaciones al Estado francés sobre el cumplimiento de la Declaración de los Derechos de los Niños y le ha pedido, otra vez más, que cambie su actitud con respecto a las minorías lingüísticas.
Bueno, no le pide cambios con respecto al euskera, sino con respecto a las minorías lingüísticas, que en Francia son muchas: "En algunas regiones junto al francés se emplea el franco-provenzal, occitano, gascón, bretón, corso, catalán, alsaciano, vasco y neerlandés (flamenco, cerca de Dunkerque, en el extremo norte de Francia)."
Comentarios
Bueno, no le pide cambios con respecto al euskera, sino con respecto a las minorías lingüísticas, que en Francia son muchas: "En algunas regiones junto al francés se emplea el franco-provenzal, occitano, gascón, bretón, corso, catalán, alsaciano, vasco y neerlandés (flamenco, cerca de Dunkerque, en el extremo norte de Francia)."
http://es.wikipedia.org/wiki/Lenguas_de_Francia