El presidente de Chile, Sebastián Piñera, firmó en el libro de oro de visitas de la Presidencia germana con una cita del antiguo himno alemán considerada nazi y que ha sido omitida del actual himno oficial. Süddeusche Zeitung ha revelado este lunes que con motivo del desayuno con Christian Wulff el pasado sábado, con el que cerraba su visita a Alemania y su gira europea, Piñera se empeñó en escribir en el libro de visitas la frase "Deutschland über alles" (Alemania sobre todo), con la que comenzaba el viejo himno alemán.
Comentarios
¡Oh hermanos, cojamonosla todos juntos con papel de fumar!
Y luego hay quien se pregunta porqué en España a quien lleva la bandera de España se le tacha de facha. La culpa es del papel de fumar que es barato.
Supongo que se les quedó la misma cara que a mí cuando unos argentinos me acompañaron a animar a la selección de fútbol al grito de ¡Arriba, España!
Espero que haya sido por ignorancia.
En Chile hay una parte del himno nacional que se utilizaba sólo en la dictadura:
Vuestros nombres, valientes soldados,
que habéis sido de Chile el sostén,
nuestros pechos los llevan grabados;
lo sabrán nuestros hijos también.
Sean ellos el grito de muerte
que lancemos marchando a lidiar,
y sonando en la boca del fuerte
hagan siempre al tirano temblar.
No se solía cantar desde la vuelta a la democracia pero gracias a la vuelta de la derecha ha regresado, como una muestra de orgullo de esa época. Un ejemplo de polémica: http://www.elobservatodo.cl/admin/render/noticia/18393
No me extraña que a Piñera le importe poco rememorar una frase de la Alemania Nazi.
Piñera es representante de la derecha pinochetista en Chile. De ahí la significación de la noticia. Su dedicatoria no es nada inocente.
Nospatantohombre
Tampoco es para tanto, el himno se adoptó en 1922, durante la república de weimar y 11 años antes de la llegada de Hitler al poder
Que tío más detallista...
Reacción de los allí presentes
Si hubiese ido un representante español hubiera escrito "Viva Honduras!"
No entiendo. El himno alemán empieza, o por lo menos ayer lo hacía, así:
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt
http://es.wikipedia.org/wiki/Deutschlandlied
Pero claro, lo dice un medio de información serio así que a la fuerza tiene que ser verdad.
le salio lo facho
acá en Chile estamos acostumbrados a ese tipo de frases, nuestro lema es "por la razón o por la fuerza"