Google Translate es el sistema de traducciones de idiomas de Google, que por lo general se comporta bastante bien, pero que ahora tiene una curiosa falla influenciada nada menos que por Chile. Al ingresar “Quiero ser libre” con Q mayúscula y traducir del español al inglés, Google dice que eso significa “Miner” (minero). Escribirlo con “q” minúscula entrega el resultado correcto. El error se produce a poco tiempo del rescate planeado de los 33 mineros atrapados en el yacimiento San José, en el norte de Chile.
Comentarios
Se puede comprobar en este enlace: http://translate.google.es/#esenQuiero%20ser%20libre
Este es el problema de dejar que sean los usuarios quienes decidan democráticamente las traducciones.
Si, creo que tambien trduce "Antonio Molina" como "soy minerooooooooo"
estos de google son unos cachondos...
Supongo que tendrán un moderador para evitar casos alarmantes y si lo tienen estará de vacaciones.
Nadie es perfecto, ni siquiera el señor dios omnipresenete Google. Declaro san google, como patrón de los mineros