A Menéame llegó a portada con el titular "Maruja Torres y el Nadal: el pufo de siempre" (maruja-torres-nadal-pufo-siempre). Esta es una crítica satírica, página a página, de la obra, con citas textuales, que utilizando el humor y la ironía pone de manifiesto errores sintácticos, vulgaridades, frases hechas, inconsecuencias y otras perlas. Más en el primer comentario.
Y no te creas que las críticas de periódicos y suplementos (que también se comentan en ese post) son mucho más benignas que esta:
En La Vanguardia, J. A. Masoliver Ródenas: «esta novela sólo llega a ser divertida y entretenida en la medida en que es un disparate. De pies a cabeza y sin pies ni cabeza».
En El Cultural, Ricardo Senabre: «bastante pobre, ramplón y falto de inventiva», «el esquematismo y la pobreza imaginativa», «Muchas conversaciones de mercado de abastos ofrecerían más riqueza y mayor expresividad que estos diálogos».
Pág.25: «Cada uno lo vivió a su manera. Yo entre las putas», por la palabra elegida, intuimos el respeto que siente por estas profesionales. También habla de «zapateros» que, por supuesto, son «remendones».
Pág.33: «¿A quién consultaré, con quién me reiré, con quién compartiré los recuerdos que son solo nuestros?», debería ser: «¿A quién consultaré?, ¿con quién me reiré?, ¿con quién compartiré los recuerdos que son solo nuestros?».
Ibídem: La posibilidad de que el dúo la haya asesinado para volver a verla, mejora la opinión que Maruja tiene sobre aquel. ¡Qué buenos tipos!
Pág.39: «el Gran Visir siempre es malo [...] una premonición de Dick Cheney codicioso y maquinador, pero con rímel»; ¿qué creerá Maruja que significa la palabra «premonición»? ¿Qué habrá pensado cada uno de los miembros del jurado del Premio Nadal 2009 al leer esta incorrección?
Comentarios
La mayoría de las críticas de este post son auténticas estupideces palpacolloni. Pensaba que una crítica literaria era otra cosa
#6 Lo que palpa los colloni es que son ciertas.
Y no te creas que las críticas de periódicos y suplementos (que también se comentan en ese post) son mucho más benignas que esta:
En La Vanguardia, J. A. Masoliver Ródenas: «esta novela sólo llega a ser divertida y entretenida en la medida en que es un disparate. De pies a cabeza y sin pies ni cabeza».
En El Cultural, Ricardo Senabre: «bastante pobre, ramplón y falto de inventiva», «el esquematismo y la pobreza imaginativa», «Muchas conversaciones de mercado de abastos ofrecerían más riqueza y mayor expresividad que estos diálogos».
Lo necesitaréis antes de leer: http://es.wikipedia.org/wiki/Ibídem
PS: Joder, qué ganas le tenía para tragarse todo el libro y hacer todas esas anotaciones
erlang, tómatelo con más calma.
Pág.25: «Cada uno lo vivió a su manera. Yo entre las putas», por la palabra elegida, intuimos el respeto que siente por estas profesionales. También habla de «zapateros» que, por supuesto, son «remendones».
Pág.33: «¿A quién consultaré, con quién me reiré, con quién compartiré los recuerdos que son solo nuestros?», debería ser: «¿A quién consultaré?, ¿con quién me reiré?, ¿con quién compartiré los recuerdos que son solo nuestros?».
Ibídem: La posibilidad de que el dúo la haya asesinado para volver a verla, mejora la opinión que Maruja tiene sobre aquel. ¡Qué buenos tipos!
Pág.39: «el Gran Visir siempre es malo [...] una premonición de Dick Cheney codicioso y maquinador, pero con rímel»; ¿qué creerá Maruja que significa la palabra «premonición»? ¿Qué habrá pensado cada uno de los miembros del jurado del Premio Nadal 2009 al leer esta incorrección?
No, el primer comentario es el mio. Hola mamá.
#1 ¡Gaaaaaaaaag!