Hace 14 años | Por --14021-- a enriquemeneses.com
Publicado hace 14 años por --14021-- a enriquemeneses.com

Ha mejorado mucho su inglés desde aquella lección magistral de Georgetown en la que no se entendía nada de lo que decía. Ahora, CNN en su edición internacional entrevista al líder conservador sobre la situación del euro en la presente coyuntura.

Comentarios

D

A ver, su inglés ha mejorado, sí, bastante. Pero se nota que sigue traduciendo del español al inglés a medida que habla. Eso sí, ahora lo hace más rápido porque tiene más experiencia.

n

#4 porque inevitablemente piensa en castellano? es lógico que traduzca lo que piensa, todo español que hable otro idioma de fuera traduce lo que piensa, no veo otra.

D

#7 No, cuando aprendes un idioma lo que debes hacer es pensar directamente en ese idioma, sin traducirlo. De ahí que en las buenas escuelas de idioma te prohiban traducir una sola frase, lo que quieren es que pienses en el otro idioma, y es posible. Así aprendí yo inglés.

AitorD

#4 Pues eso lo sitúa por encima de la media de este país. Y no me refiero sólo a los políticos.

#7 No necesariamente. Si dominas lo suficiente otra lengua, se puede llegar a pensar en la misma sin necesidad de traducir, como dice #9.

#8 No que se sepa, está ocupado en cosas más productivas que los idiomas:

http://www.elmundo.es/elmundo/2010/03/01/espana/1267458508.html

oriol

#9 idd

yo aprendi por mi mismo hablando con guris por el ventrilo, y ahora cada año nos visitamos en verano. Y los de suecia no hablan mejor que yo!

D

¿Y esto es noticia porque...?

D

How to solve Europe's economic woes

por Aznar...

lol

D

Una pregunta, Felipe GOnzalez que lleva más tiempo en paro, ha aprendido algún idioma?

a

No sacralicemos lo de pensar en un idioma extranjero. El problema en España es que en lo últimos años no se estudia gramática, ni siquiera la del castellano, y así nos va; bajísimos niveles en expresión escrita y pésima ortografía.

Otros países machacan a sus alumnos con estructuras gramaticales de su propio idioma. Algunos llegan incluso martirizarlos con 6 años de latín en el equivalente de ESO y Bachillerato de élite ( yo fui una víctima de ese sistema en Bélgica ).

A mis 57 años, todavía tengo el reflejo condicionado de buscar estructuras gramaticales.

PD. Nunca he estudiado Español en el cole. Lo poco que se escribir es por mi disciplina de analizar textos.

Crisal

Pero a este tío se le sigue escuchando hable en el idioma que hable?