Hace 13 años | Por asola33 a somnoticia.cat
Publicado hace 13 años por asola33 a somnoticia.cat

Carmen se puso al lado del conductor y le dijo que quería bajar en la parada del Paseo Marítimo, junto a su casa, y el chófer le respondió: "No la entiendo, soy argentino." Entonces la jubilada le dijo: "Pues yo soy catalana, deténgase por favor". Entonces el sudamericano se ofendió porque Carmen se negaba reiteradamente a rebajarse y hablar en castellano. Después de unos intercambios de palabras, el conductor optó por saltarse la parada indicada por la catalana y no se detuvo hasta después de dos más allá, dejando, de esta manera, una j

Comentarios

D

#3

¿ Y por que narices tengo que cambiar mi idioma materno, oficial en mi nación, para contentar a un sudamericano ?

#29

Tu odio a todo lo anti catalán empieza a ser preocupante, tanto, que hasta me empiezas a caer bien.

D

#35

Pues no te quedes cruzado de brazos, invítame a algo.

D

#39

lol lol lol lol Eso me ha hecho gracia. Y eso que no ha hecho falta que lo llaméis mono para luego excusaros en decir morro.

D

#3 Pues menos mal que era argentino. No creo que fueses tan comprensivo si el conductor en cuestión fuese argelino y te hiciese la misma jugada.
Cada uno tiene derecho a usar su idioma en su país. Por si no lo recuerdas, el gallego, el catalán y el euskera son idiomas oficiales en sus comunidades.

D

#19 Es que no se tiene que hacer entender, es un trabajador público de la ciudad de Barcelona.

Aquí algunos quieren disfrazar la falta de profesionalidad de un conductor con otras cosas, falta de profesionalidad y dicho sea de paso de luces, a ver que te va a decir una señora si eres el conductor?
Cortito cortito.

asola33

#4 es evidente que "no quería entender"

llamamepanete

#6 ¿Estabas allí? ¿Viste con tus propios ojos los hechos? ¿O toda la información disponible es la de un medio imparcial como somnoticia.cat?

Ojo! Que no critico el hecho, el conductor dejó a la señora tirada dos paradas más allá de donde la señora quería bajar, muy mal por el conductor y muy mal por la empresa.

Pero desde luego, el tratamiento del hecho, sólo por la redacción de la noticia, no parece imparcial en forma alguna.

D

#4 Menos derecho tiene él a exigir a un cliente que se dirija a él en el idioma que le de la gana.

#24 Teóricamente es el conductor quien debe transigir, puesto que es quien está ofreciendo el servicio.

Por otro lado, parece mentira que una persona que se tenga que comunicar frecuentemente con sus clientes no sea capaz ni de entender el idioma de esos clientes...

D

Jubilada: Volia baixar a la parada del passeig Marítim.
Conductor: No la entiendo, soy argentino.
Jubilada: Doncs jo sóc catalana, aturi’s siusplau.

Mal por el conductor, pero la señora es una borde. Incluso cuando te hablan en castellano con otro acento, a veces hay que pedir que te lo repitan más despacio para enterarte. Y el catalán, cuando se habla deprisa, no se entiende nada para un castellanohablante, y menos si es de suramérica.

D

#12 La señora puede ser borde si le da la gana. El conductor en cambio no puede trabajar en un servicio público desconociendo una de las dos lenguas que se hablan en Barcelona, no deberían haberlo contratado.

Y la solución de o me hablas en castellano o te jodes se tiene que acabar.

Wilder

#17 No me vengas con tonterias. Lo que se tiene que acabar es la gente gilipollas. Si eres bilingue, y yo no, trata de usar la lengua que tenemos en comun.

m

Que pulse el boton, esta prohibido hablar con el conductor

Noboy

¿Y por qué racismo? ¿Y por qué no sexismo? "Un hombre no deja bajar a una mujer del autobus"

D

Agüita con los comentarios de la página en cuestión.

angelitoMagno

Ejemplo de noticia en el que todos sus protagonistas son gilipollas

#16 Votantes potenciales de PxC

tsumy

Mucha gente justificando lo sucedido veo por aquí... os voy a poner otro ejemplo (
vivida más de una vez en diferentes cafeterías y bares de València.):

- Pose'm un tallat, per favor.
- Lo qué?, que-no-te-entiendo*.
- Un taaa - llaaat. Per favor.
- De eso no tengo.

(* el no-te-entiendo puede venir acompañado de un "En cristiano").

¿Sería más fácil y rápido pedirlo en castellano y tomarme el café? Obviamente sí, pero es que está trabajando cara al público en una comunidad bilingüe, y aunque parezca mentira, tengo mis derechos (y no ha sido una conversación sobre la realidad cultural del segle d'or o una comparativa entre la prosa de Martorell y Ausias March).
Todo trabajador de la hostelería debería ser capaz de entender un pedido de los cuatros tipos básicos de café, refrescos, etc. Un autobusero en Catalunya debería ser capaz de entender un "ature's / ditingui's , si us plau". Es parte de su trabajo.


PS: El "porta'm la fulla de reclamacions o cride als municipals" si que lo suelen entender.

tranki

#20 Esto que cito a continuación, es un relato verídico en un bar:

cliente : Hola
camarero: buenos días
cliente: un cafè i dues coca-coles
camarero: - ¿Cómo? ¿Perdone? No entiendo el catalán
cliente: esto....(cara de facepalm)...pues... un café y dos coca-colas


P'a cagarse

Jiboxemo

"Aturi's, sis plau".

Si está clarísimo!!! Que malo el argentino que no entendió a la conchud... esteee... a la señora que le estaba diciendo "wachi wachi wuchi wuchi" mientras le daba capones con la barretina.

Si hay que ponerse del lado del debil, en este caso creo que es el pobre trabajador argentino. Máxime, cuando existe la posibilidad de que el conductor tardara en parar porque fué lo que tardó en saber lo que le estaba diciendo la señora.

D

Esto es de peli surrealista, suberana gilipollas la señora y el conductor.

tsumy

Lo que hace falta son más conductores que no hablen castellano repartidos por toda españa. Me iba a reir yo entonces

D

Demostración palpable de que tontos los hay en todos los pueblos.

a

De la noticia:

"Carmen ya ha interpuesto una denuncia en Política Lingüística"

Pero... ¿de verdad existe eso? Suena a 1984.

Creo que esta prohibido hablar con el conductor en todas las lineas. Esta noticia tiene mucho tufo xenofobo... como era argentino y solo hablaba español...

asola33

traducción:
Nuevo caso de racismo anticatalán, esta vez en Salou. Los hechos tuvieron lugar la semana pasada en un autocar municipal de la compañía Plana. La víctima es una jubilada y vecina de Salou, Carmen C, de 80 años, que tomó el transporte público para volver a casa. Los problemas llegaron cuando Carmen se dirigió en catalán al chofer del autobús, de origen argentino, y éste no la quería entender.
Cuando Carmen se puso al lado del conductor y le dijo que quería bajar en la parada del Paseo Marítimo, junto a su casa, y el chófer le respondió: "No la entiendo, soy argentino." Entonces la jubilada le dijo: "Pues yo soy catalana, deténgase por favor". Entonces el sudamericano se ofendió porque Carmen se negaba reiteradamente a rebajarse y hablar en castellano. Después de unos intercambios de palabras, el conductor optó por saltarse la parada indicada por la catalana y no se detuvo hasta después de dos más allá, dejando, de esta manera, una jubilada de 80 años además de un kilómetro de distancia de su casa.
Según ha comentado a Somos Noticia la propia víctima, en ningún caso se puso al nivel del conductor sudamericano, ya que no levantó en ningún momento la voz, simplemente, cuando Carmen bajó le espetó: "algún día la 'aprenderás. "Carmen ya ha interpuesto una denuncia en Política Lingüística y una queja a la empresa Plana.

D

#1 jajajajajaja que bueno saber que existen otras dos razas, la catalana y la argentina es que me parto lol

L

Es cuestión de educación. Nada más. Sea cual sea el idioma, dialecto, o lo que sea que se hable. Si hay un idioma común en el que ambos interlocutores se entienden, se debe emplear éste. Si hay varios, en el ambos convengan.
Lo demás es falta de educación.
Me da lo mismo que sea inglés, alemán, italiano, catalán, gallego o euskera.

Por otra parte, la señora estaba trasgrediendo la norma de no hablar con el conductor. Y si era imprescindible por desconocimiento de la ruta y te responden que no entienden tu idioma, otra vez, por educación, cambias de lengua y se acaba el problema. A fin de cuentas, es la señora la que necesita hablar al conductor y no al revés.
Claro que, si lo que quieres es causar problemas...

sorrillo

#43 y #47 No pondría la mano en el fuego porque no los he usado pero por lo visto estamos hablando de autocares, no de autobuses.

Una foto de un autocar de la empresa en cuestión: http://www.catalunyapress.cat/es/img2/2010/10/plana_salou.jpg

Las paradas en estas líneas son entre pueblos distintos, pasando por carreteras nacionales si hace falta. Desconozco si estos autocares llevan el famoso botoncito de parada, pero lo dudo mucho.

Así que hablar con el conductor seguramente es la única forma de solicitar la parada.

D

¿A que espera la clá de la barretina para comenzar un progrom? Hay que barrer de inmigrantes que no hablen catalán las calles. ¡Qué se habran creído!

Eversmann

Política lingüística... acabáramos.

sorrillo

En Valencia a los aspirantes a taxista para obtener la licencia se les exige superar un examen de castellano si no se les presupone el conocimiento de ese idioma, por ejemplo por no haber cursado los estudios reglados en un país donde el castellano sea oficial. (http://www.gva.es/gestorcontenidos/htdocs/atencionCiudadano/detalle_proc/VersionImprimible.jsp?id_proc=2047&idioma=ES&colectivo=&id_proc=2047 )

Esto se hace para asegurar que quien presta el servicio público tiene la capacidad para comunicarse con sus clientes.

Esta medida debería extenderse a todos los servicios públicos, incluido como no el autobús, aplicándolo a todas las lenguas oficiales de cada región que son con las que el cliente tiene derecho a comunicarse.

k

#30 En este caso no es un problema de desconocimiento del idioma, la comunicación era tan básica que no hacia falta hablar el mismo idioma.

sorrillo

#32 El conductor "alega" que no conoce el catalán. Esto no debería poder hacerlo si está prestando un servicio público en Catalunya.

Con una correcta legislación lingüística a nivel estatal que el conductor alegase eso debería ser tan surrealista como que alegase que no sabe usar los frenos para parar el autobús.

#33 Si el conductor de autobús hubiera recibido una puñalada también dirías "se las quiso dar de listo y acabó teniendo que ir al hospital" ?

No creo que sea lícito justificar las consecuencias que ha recibido la mujer por querer hablar en su idioma con un trabajador de un servicio público.

D

#34 en cataluña , por suerte somos bilingües de nacimiento , la falta de unos de los dos idiomas coexistentes denota una falta de alfabetización o de unas ganas de tocar los huevos notables , y lo primero lo dudo , o esa señora ha vivido aislada en lo alto de una montaña , o no se entiende y mas para alguien de su franja de edad

entiendo el derecho de cada uno de hablar en su idioma , pero el idioma no es mas que el canal mediante el cual facilitar un mensaje , como digo es de ser muy GILIPOLLAS , no variar el canal mas aun , cuando se puede para facilitar una comprensión de nuestras intenciones , seguramente aferrándose a nacionalismos estúpidos

sorrillo

#45 entiendo el derecho de cada uno de hablar en su idioma

No es cierto, no lo entiendes.

Para que esa frase que cito fuera coherente con el resto de tu desafortunado comentario deberías haber puesto esto:

entiendo el capricho de cada uno de hablar en su idioma

Una vez aclarado este punto únicamente remarcar que no estoy para nada de acuerdo en que una persona cobre un sueldo por ofrecer un servicio público sin cumplir los mínimos requisitos necesarios para ejercerlo. Y si conocer los idiomas oficiales del país no es un requisito mínimo para ejercer un servicio público debe cambiarse la ley.

D

#46 ¿que parte de que en catalunya somos bilingües no has entendido?

sorrillo

#50 Si no entiendes algo de mi comentario me lo preguntas, pero por favor no juntes palabras al azar.

Wilder

#46 Yo estoy de acuerdo en que para este tipo de trabajos se debe tener conocimientos de las lenguas oficiales. Pero me parece mucho más grave lo intentar forzar a alguien a entender un idioma que no entiende, habiendo la posibilidad de comunicarse en un idioma comun.

sorrillo

#55 Yo también te podría decir que a mi me parece mucho más grave que el conductor decida vengarse y castigar a esa persona.

De hecho podríamos discutir largo y tendido sobre cual de las consecuencias es peor, aunque en realidad yo a los dos protagonistas de la situación los veo a ambos como víctimas.

Víctimas de una situación que crea problemas de convivencia y que es fácilmente evitable si se quieren hacer las cosas bien.

D

soy catalán , y la actitud de la señora es DELEZNABLE , que se joda , sinceramente , se las quiso dar de lista y acabo teniendo que patear

D

Si que están mal los catalanes, no les llega ni para comprar un botoncito de STOP.

w

¿Oye en Barcelona están tan mal los servicios públicos que de verdad tenéis que decirle al conductor del autobus donde os queréis bajar?... No es por ser chulo, pero aquí en el malvado gobierno central tenemos una cosas llamada "botoncito" en 6 o 7 lugares bien gordos , rojos y visibles , que sirven para solicitar la parada del mismo por medio te señales luminosas y acústicas... y si, enseñamos desde bien pequeñitos hasta bien mayorcitos a pulsar el botón.

Resumiendo, me huele a fake que te cagas... o eso o que la señora o alguno de sus pasajeros haya presentado la correspondiente denuncia... ¿No? Mas falso que una moneda de 3ptas

Saludos
PD Ah y lo de rebajarse a hablar en castellano... Fascism seal of approval

D

#38 Lee la noticia: no es en Barcelona, es en Salou. Y aunque seguramente sí habia botoncito, puede perfectamente ser que la señora, sencillamente no llegue y prefiera sentarse al lado del conductor para decirle en qué parada necesita bajarse (las abuelas de ochenta años es lo que tienen ).

w

#41 Ya bueno, lo de Barcelona es por decir XXXXXX , dudo mucho que alguien no llegue al botoncito -ojo hablo de CAM que es lo que conozco - porque los he visto incluso a ras de asiento. Me da que es simplemente por que SI o porque le apetecía y sigo sin ver la veracidad del asunto.

Saludos

D

Venga, y que diga la naiconalidad del conductor en el titulo de la noticia no es racista...

Sidku

Oiga pués hableme en castellano que el argentino no lo entiendo!Gracias!

Ed_Hunter

De todas formas, tratándose de un autobús de la compañía Plana, de lo que puede estar contenta esta señora es de haber podido bajar con vida.

Respecto a lo de los botones de solicitud de parada, lo más probable es que no funcionasen o que el conductor los estuviese ignorando.

Es muy normal que los autobuses de esta compañía no se paren en las paradas establecidas, que los conductores no sepan dónde están, e incluso que se pierdan. Eso cuando no van borrachos o fumados. También es habitual encontrarte autobuses de la compañía parados, con el motor en marcha, en discretos descampados, ya sea con el conductor sólo muy ocupado agachado sobre el salpicadero o acompañado de una única pasajera de rodillas.

Jiboxemo

#42 Hostia, tu!!! Me acabas de desmontar la imagen que yo tenía de los servicios públicos en Catalunya.

Ed_Hunter

#49 En Cataluña tal vez tenemos algún servicio público decente, pero entre estos no se encuentran los ofrecidos por Renfe o por los Autobuses Plana. Ambos disponen de vehículos obsoletos y sin apenas mantenimiento, ignoran totalmente el horario y deprecian al usuario.

De hecho quería poner algún ejemplo de buen servicio público, pero ahora no se me ocurre ninguno.

C

Conductor: Señora, no la entiendo, soy argentino.
Mujer (en catalán): Pues yo soy catalana, deténgase por favor.

Choque de libertades, hamiijos. El derecho de hablar español del conductor es IGUAL DE VÁLIDO que el de la mujer a ser atendida en catalán. ¿A quién le damos la razón? Es que si seguimos así, con la excusa de "No, por mis cojones a mí me tienen que atender en mi idioma" al final sólo se nos permitirá hablar español en Madrid, y no queremos eso, ¿verdad?

k

#24 La señora no ha pedido que la atiendan en catalán, es el conductor que se ha negado a parar si se no se le hablaba en castellano.