Hace 14 años | Por tomeu a diariodemallorca.es
Publicado hace 14 años por tomeu a diariodemallorca.es

Matas nunca se había visto en una igual. Pónganse en situación. Imaginen a un ex president del Govern sentado ante el tribunal. Imaginen más. Tras criticar públicamente a los fiscales anticorrupción por citarle como Jaime Matas, el ex president se dio de bruces con el juez, que le hizo leer en pie y ante toda la sala hasta seis documentos del propio Jaume-Jaime en los que se identifica a sí mismo como "Jaime Matas Palou"

Comentarios

D

¡Jaime Maaaaaaten!

yerena

#7 Lee la noticia y quizás entiendas de qué va el meneo.

iramosjan

#7 Obviamente no has oido a mi madre intentar decir "Schwarzenegger" (traducción al materno: "Chache neger")

oriol

#28 pero lo intenta:|

k

#28: a estas alturas ni el propio Chuacheneguer debe de pronunciar su nombre bien. En inglés dicen algo así como shuatsanega, pero es austriaco, y en alemán es más bien svartseniga

(que los dioses de la fonética me perdonen)

pawer13

#7 y #36 Pues a mí no deja de sorprenderme que en Barcelona la plaza que une Passeig de Gracia con Avinguda Diagonal se llame Joan Carles I. ¿Aquí y en China pero en Barcelona no? Ojo, que no os quito la razón, a mí no me molestaría que me catalanizaran mi nombre, pero me costaría darme cuenta de que se refieren a mí

XabierV

#39 Los nombres de monarcas, papas y similares sí se traducen. Pero son la excepción. ¿O pensabas que a Charles of England le llaman Carlos y a Henry Enrique sus compatriotas?

listuam

#39 #7 #36 #51 #39 , tb. conozco alguna Plaça de Saragossa, perdonarme pero además de que suena fatal, algo como Sara perra, si Girona es Girona, Zaragoza es Zaragoza. Otro ejemplo de la ley del embudo nacional-listo. ntjd.

O

#60 Pues no te digo como suena la calle Londres, para un algosajón...

XabierV

#61 Coincido con #62. Pero si quieres que montemos una plataforma para impulsar las recomendaciones de la ONU en cuanto a la toponimia (siempre respetando el nombre en la lengua propia del lugar correspondiente), empezamos cuando quieras. Salvo que te de reparo tener algo que ver con un nacionalista, claro...

sabbut

#62 Mejor que el pueblo austriaco de Fucking seguro...

O

#39 No sé porqué, pero los nombres de reyes y de papas sí se pueden traducir. Los restantes no.

J

Aqui y en la China populaaaar

Hispa

Owned en toda la boca al presunto corrupto. Ya no desviará más el tema en el juicio con soplapolleces.

D

Este hombre es un ladrón y un sinvergüenza. Pero los nombres propios de persona, por respeto, NO SE TRADUCEN. Los monolingues que no han salido de su aldea esto les cuesta entender. Si sales de España y te llamas Juan, te llamarán Juan por todo el mundo, y no Jhon.
No se necesita saber idiomas para llamar a alguien por su nombre. Si un chino se llama Xuan, para llamarlo Xuan no se necesita saber chino. Más aun, si lo queires traducir al castellano (en caso de existir dicha traducción) entonces sí que necesitarás saber chino. Pero, por educación y por sentido común no vas a hacer una idiotez como esa...

bewog

#21 pero has leidola noticia? El mismo puso su nombre como Jaime y lo unico que ha hecho el juzgado es llerrlos tal y compo están. No pretenderías que anden traduciendo nombres al vuelo...

P

#23 creo que hable de #3

m

#21 " Los monolingues que no han salido de su aldea... "

Eres un poco borde ,no?

D

#27 Yo no he dicho que los monolingues no hayan salido de su aldea, he discriminado un grupo sociolinguístico como "monolingues que no han salido de su aldea", que seguro que los hay.
En todo caso, es bueno repasar la gramática de la única lengua que uno usa y sabe usar. (esto último es un ejemplo de ser borde )

Gazza

#35, en todo caso, serán monolingües

D

#42 Te voto positivo

m

#45 Está claro que ya no hace falta que yo te diga nada más

D

#21 ¿Un chino que se llame Xuan? Será chino-asturiano entonces

D

#21 deja que te cuente cómo es un día cualquiera en mi vida (cuando se producen momentos de sociabilidad fuera del internet, claro):

Y—Hola, me llamo Antonio.
—¿Ant- what?
Y—Antonio, es como Ánzoni pero con te y o al final y blabalbablalbla
—Anzo...?
Y—Ánzoni. llámame Ánzoni.
—Ok. encantado de conocerte, Anthony.

K

#48 Aquí donde estudio hay italianos que se llaman Antonio y no he visto a un solo indio llamarlo Anthony.

IndividuoDesconocido

#48
-Hi my name is Francisco, but you can call me Paco.
-PPPPK??
-No, no, Paco. Paco. It's easy isn't.
-PPFFFKA
-No, no, listen. PA-KO.
-PEIKA.
-Well, just call me Frank.
-¡Ah! Hello Frank.
lol lol

cyberdemon

FAIL + ¡ZAS! en toda la boca

D

Es que no le gusta que le llamen por el nombre de robar

j

Muy bueno,gracias por el meneo.Nunca lo hubiese leido sin el.

D

Sin pretender defender al imputado, creo que en este asunto subyacen implicaciones más profundas. Cada uno puede llamarse como quiera, pero en Cataluña (no sé si también en Baleares) el que castellanicen tu nombre supone una forma de exclusión y de culpabilización y si eso se produce en el ámbito de la administración de Justicia tiene mayor gravedad. Ahí está el antecedente del tal Sergi Xavier que, después de agredir a una ecuatoriana, se convirtió para TV3 en Sergio Javier.

P

es el tipico truco para decir eh!! que no soy el mismo y asi que le absuelvan por no ser la misma persona

R

Me encanta el juez lol

GuL

Los nombres no se traducen. Charlie es Charlie, no Carlos. Jaume no es Jaime.
Yo me llamo Pedro y no quisiera que nadie me llamara Peter, soy Pedro y punto.

A

Me cae bién el juez este.

D

Esto... y esto es noticia??

D

#19 Sí, es noticia porque Matas está acostumbrado a que nadie le diga lo que hace mal, a que cuando se ríe de alguien nadie le pueda contestar, a ser el caudillo, el amo de su pueblo, a comportarse como el Rey. Nadie le podía toser hasta ahora y debe ser la primera vez en décadas que alguien le deja como lo que es: un impresentable.

Es noticia porque Matas; que está tan acostumbrado a reírse de los demás, que incluso se permite el lujo de reirse de jueces y fiscales creyendo que es intocable; resulta que ya no es intocable.

D

«Llámame Susana si te hace feliz». http://bit.ly/9nioxm

Rager

Si en su DNI pone Jaime, se llama Jaime. Con la de horas que ha pasado en los juzgados, que se hubiera acercado a que le cambiaran el nombre por Jaume. Que testigos y documentos seguro que no le faltaban (y menos a golpe de talonario).

e

Collons, a sobre que no em deixen mangar en pau, em diuen Jaime en espanyol, com els agrada als meus amics del PP.

c

Zaaaaaaaaaaas en toda la boca... lastima que al final la condena fuera ridicula.

D

jaimito!

KomidaParaZebras

Demostrado: una persona altamente politizada, termina con ideas y cometiendo acciones estúpidas y extremistas... Dejad de pensar en política, de separaciones culturales y/o económicas, de lenguas diferentes, de izquierda o derecha... ya se lían bastante y hacen el ridículo los políticos! Nosotros a vivir la vida que son dos días!

D

No se que anda indignándose cuando le llaman Jaime si él firma así en tantos documentos. Estaría desviando la atención pero el juez le ha dado un zas en toda la boca.

k

Hay que ver como cambia la gente cuando no lo miran las cámaras. Cuando sale en los informativos, siempre con la cabeza alta y desafiante, pero después, cabeza gacha para dar pena.
En fin.

D

Evidentemente la cuestión no va de nombres, sino de que el juez ha decidido desde el primer momento "poner los huevos encima de la mesa", lo cual me parece estupendo.

bluesea

Al ladrón !!!

vilgeits

Que astucia tiene el jodido. Ahora ya no sabremos si el que robaba era Jaume o Jaime. Solo una mente privilegiada como la suya es capaz de idear esta jugada.

KomidaParaZebras

Pues yo me llamo Javi pero me gustaría que me llamaran Jhon Peter McAllister. No me preguntéis por qué... es tan estúpido como la discusión que estáis teniendo....

oriol

wtf? pero si es un pepero que siempre lamía el culo de los madrileños:DDDDDDD si esta hasta hablaba un catalán raro lol. No se le tiene que traducir el nombre a la gente, peró el mismo se hacía llamar Jaime..

D

Jaime, Jaime, Jaime, jódete, ladrón de mierda. ¿¿Te molesta? A mí me molesta que roben mis impuestos, so asqueroso. Ahora te jodes tú, Jaime, Jaimito. A la puta cárcel.

M

Los que tengan la suerte de hablar aquel idioma podrán llamarle Jaume, los que solo hablamos español podemo, y debemos, utilizar la forma españolizada Jaime.
[Muy bueno el titular de la noticia]

Geirmund

#3 Sabes que hace tiempo se murió Miguel José?

sabbut

#3: Si se llamara Jeremy y fuera inglés, ¿defiendes entonces que quien no supiera inglés le llamase Jeremías?

D

#3 Cuando tienes que llamar a alguien con un nombre japonés, ruso,... debes tener muchas dificultades no?

Mannu

#3 estoy lejos de defender algunas chorradas independentistas y de idioma que suceden en este aborregado país, pero si un señor se llama Jaume, se llama asi aquí y en la China.

Es como si a cada Peter que nos visitase, lo llamásemos Pedro, un sinsentido. Los nombres propios hay que respetarlos y punto.

sabbut

#36 Me estoy acordando del caso del esquiador alemán nacionalizado español Johann Mühlegg. Cuando ganaba medallas, los medios lo empezaron a apodar Juanito. Llega el escándalo de dopaje y de Juanito nada: se llama Johann, aquí no le conocemos, no sabemos nada de él, no es de los nuestros. lol

O

#3 Hola, em dic Jaume. Si vols dirigir-te a mi diga'm pel meu nom: Jaume

Hola, me llamo Jaume. Si quieres dirigirte a mi llámame por mi nombre: Jaume

elhumero

#3 Ahí tu que seguro que los actores extranjeros los nombras como el Pablo Belmonte, Pablo hombrenuevo, Jorge Clooney, Carlitos vishtoo, Enrique Fonda, etc..