La profunda crisis que está ahora en su cuarto año y ha llevado a España al borde de la quiebra, promueve contradicciones ahora, las características y limitaciones (no sólo en el presupuesto del Estado) con brutal claridad a la luz. Más de tres décadas después de la muerte del dictador Franco son una democracia estable y un buen socios de la UE en una encrucijada.
recomiendo la lectura del artículo, aunque esté en alemán (deutsch ) hace un repaso de la economia española desde tiempos inmemoriales. (la traducción de google es muy buena)
No pretendo ser pejiguera pero, ¿no crees que una persona que no hable alemán, difícilmente va a entender lo que significa Deutsch? ¿No sería más lógico poner "Alemán"?
Comentarios
A ese deutch le falta una S.
#1 #2 gracias, es dificil...puff
recomiendo la lectura del artículo, aunque esté en alemán (deutsch ) hace un repaso de la economia española desde tiempos inmemoriales. (la traducción de google es muy buena)
No pretendo ser pejiguera pero, ¿no crees que una persona que no hable alemán, difícilmente va a entender lo que significa Deutsch? ¿No sería más lógico poner "Alemán"?
#0 Pero no donde la has puesto
Se escribe Deutsch
"Más de tres décadas después de la muerte del dictador Franco son una democracia estable"
Y tan estable. Seguimos teniendo la misma partitocracia desde la muerte del diactador.