[Traducción] Esta semana se ha comentado mucho la entrevista de Patxi Lopez en la que hablaba sobre la puntuación del euskara en Osakidetza [servicio vasco de salud] (...) Parece ser que eso no va a desaparecer. El Gobierno de España ha aprobado en abril un decreto en el que regula las peticiones de idiomas y exigirá a algunos extranjeros que para trabajar de médico tendrán que saber obligatoriamente castellano, y deja en manos de las CCAA el euskara, catalán y gallego. [CONTINUA en comentarios]
Comentarios
Espero ver a todos los comentaristas que tan indignados se mostraban en cada noticia donde se decía que hablar catalán, euskera o gallego seria necesario para optar a X cargar contra esta tb.
Oh! Wait! Que esto es como el "yo no soy nacionalista", si es de mi "color" ni es imposición ni es nacionalismo ni nada.
Una vez mas... España, donde los dobles raseros nunca dejaran de sorprenderte.
#17 Te daré mi opinión, estoy totalmente que se anteponga el conocimiento de cualquier idioma antes de la profesionalidad en el ámbito sanitario.
Me da igual el idioma, quiero que sepa hacer bien su trabajo.
#8 Si es obligatorio saber castellano para optar al puesto no es que puntúe más... es que es condición sine qua non.
#8 GOTO #13
NO hace falta ser un buen cirujano
SI hace falta saber castellano
#18 Eso decias tb cuando 'el problema' era el euskera, verdad?????
#19 Es que no lo entendemos...
Por y para el castellano... Bueno, justo, correcto, que para algo estamos en Españññña. Cualquier otro idioma... Fascista, imposición, radical.
Básicamente se trata del haz lo que digo no lo que hago.
#19 Por favor, en ningun momento dice que no se exija ser un buen cirujano, que no vaya a tener que pasar las mismas pruebas, lo que dice es que es necesario conocer el castellano y una cosa no quita la otra. Estais interpretando lo que os place...
firmado: un catalanoparlante.
#21 Por favor, pero si eso mismo es lo que se había pedido hasta ahora:
En ningún momento se había pedido que no se exigiese ser un buen cirujano, o que no tuviese que pasar las mismas pruebas; lo que se había pedido hasta ahora es que fuese necesario conocer el euskera y una cosa no quita la otra. Estabais interpretando lo que os placía...
Fíjate tu, y ahora, visto lo visto, como saber castellano es una condición sine qua non (y saber euskera no lo es), nos vamos a quedar sin poder tener a los mejores médicos y cirujanos del mundo en Osakidetza, porque, claro, como no saben castellano.... fuera.
Aunque sean los mejores y sepan inglés, y alemán e incluso francés... fuera, y todo por no saber castellano
Hay que joderse
firmado: una vascoparlante, que también sabe castellano, inglés e italiano
#23 ¿hay gente que solo hable euskera y que por tanto sea imprescindible hablar con ellos en dicho idioma o solo es una medida política?
No hay más preguntas.
#31 ¿Tienen derecho los profesionales vascos a utilizar este idioma?
No hay más preguntas.
#31 ¿hay gente que solo hable euskera y que por tanto sea imprescindible hablar con ellos en dicho idioma o
Go to #32
o solo es una medida política?
Que yo hable mi lengua no tiene nada que ver con la política. ¿Cuando hablas tu castellano, haces política?
Cuando yo hablo euskera, no hago política, tan solo hablo euskera; y cuando hablo italiano, lo mismo: hablo en italiano, sin más
Los médicos de fuera de la Unión Europea tendrán que demostrar su capacidad lingüística si quieren trabajar en España. Eso es lo que ha aprobado el Gobierno a instancia del Ministerio de Sanidad español en el decreto del 16 de abril:
"Los solicitantes de Estados cuya lengua oficial no sea el castellano tendrán también que acreditar su conocimiento suficiente. "
Por lo tanto a un médico Argentino no se le pedirá un certificado, pero sí a uno de la India.
Sobre esta medida no se han dado explicaciones en la prensa, pero cuando lo llevaron a trámite, hace ya unos meses, entonces el Ministro de Sanidad de España dijo lo siguiente:
"El proceso prevé la acreditación del conocimiento del castellano, debido a la importancia que tienen las habilidades comunicativas en el ejercicio de la prestación sanitaria."
Es decir, que la capacidad de comunicación es importante a la hora de dar un servicio médico, según el Ministro de Sanidad de España.
El decreto también contempla otras legunas y lo deja en manos de las Comunidades Autónomas.
"Las CCAA que tengan reconocida otra lengua oficial, además del castellano, podrán adoptar las medidas necesarias para asegurar el conocimiento de dicha lengua entre quienes obtengan el reconocimiento a efectos profesionales de su título de especialista."
El resto del decreto habla sobre la manera de validad los títulos y conocimientos.
#4 Una cosa.
En el texto se dice que el gobierno va a pedir acreditar conocimientos de castellano pero no explica cuanto puntuará ni cuanto puntuarán los otros requisitos...
¿de donde sale lo de "puntuará más saber castellano que ser buen cirujano"? Estaría bien que, ya que el titular es la comparación, explicaran de algún modo dicha comparación.
Otra mentira más del "Lehendakara PPatxi". Y lo es porque para ser cirujano, el perfil de euskera requerido es el más bajo posible, teniendo un valor casi anecdótico para quienes optan al puesto, ya que no se trata de un trabajo que tenga que desarrollarse de cara al público. Pero ya se sabe, una mentira repetida un millón de veces...
#7 Una matización: el trabajo de cirujano sí es de cara al público. Además de operar los servicios de cirugía tienen consulta y pacientes hospitalizados a su cargo.
#14 Ahí me has dado. De todas formas, el perfil lingüístico requerido es el más bajo de todos, así que más a mi favor.
Relacionada:
Los médicos extracomunitarios deberán demostrar que saben castellano (en España)
Un real decreto aprobado el pasado viernes en el Consejo de Ministros establece que deberán acreditar el "conocimiento correcto del castellano". El resto de la capacitación, la puramente médica, será revisada por un equipo del Ministerio de Sanidad, que se reunirá una vez al mes.
Los médicos extracomunitarios deberán demostrar que saben castellano
Los médicos extracomunitarios deberán demostrar qu...
elpais.com#0 Extranjero. Lo tienes puesto con g.
#0 Mmmm..."extrangeros" es con j.
#1 Por segundos.
#1 #2 #5 Ya lo he corregido. Cuestión de la traducción rápida...
#6 Y yo lo he quitado, que me ha dado tiempo a editar... Gracias por el esfuerzo de traducir el artículo en cualquier caso.
#6 O de no saber castellano. Ya no puedes operar.
#1 Pues si #0 es cirujano, lo tiene jodido
Mi opinión personal en este tema es que prefiero un cirujano competente que sepa lo que pone en la tablilla a los pies de mi cama que uno genial, sin igual, pero que no pueda leer con qué que me están medicando. En otras cuestiones es conveniencia, en Medicina puede ser cuestión de supervivencia.
#5 El titular a cogido un cirujano para crear polemica pero en vez de cirujano pongamos "Puntuará más saber castellano que ser un buen medico de cabecera".
#29 Eso es lo que quería decir, creo que me he expresado mal. Quiero decir que muy probablemente a día de hoy todavía persisten personas que desconocen el español, o por lo menos no con la destreza necesaria.
#30 Por supuesto que persisten, y cada vez son más; no hay más que ver las nuevas generaciones de niños de amplias comarcas del País Vasco (por no hablar de las personas mayores que aún quedan que apenas saben castellano; y del derecho que todos los vascoparlantes tenemos a que la administración, que pagamos con nuestros impuestos, nos atienda en nuestra lengua, en nuestro pueblo).
Y no hay más que leer la noticia de este post, y una de las respuestas que aparecen
Traduzco:
"En el centro de salud del barrio Antiguo de Donostia no hay ni un solo pediatra que sepa euskera. Por lo tanto, no tienen forma de poder entenderse con nuestros hijos.
Y, si normalmente la sensación que los médicos causan a los niños suele ser la de da miedo, pues en este caso, esa sensación no hace más que acrecentarse, al ver que la persona vestida con bata blanca que les habla se dirige a ellos en una lengua incomprensible"
Donostiako Antiguako Osasun-etxean ez dago euskaraz dakien pediatra bakar bat ere.
Gure seme-alabekin elkar-ulertzeko modurik ez dute, beraz.
Eta normalean medikuek haurrengan sortarazten duten sentsazioa bildurarrena bada, harrotza egiten zaien hizkunzta batean zuzentzen zaien bata-zuridunarena biderkatu besterik ez da egiten.
#32"En el centro de salud del barrio Antiguo de Donostia no hay ni un solo pediatra que sepa euskera"
No creo que tener de lengua materna el euskara sea ningún impedimento para estudiar medicina ni ninguna otra cosa. Habra profesionales que hablen euskara en la misma proporcion que ciudadanos que lo tienen de lengua materna.
#35 Salvando el hecho que todos los mayores de 30 años no lo han podido estudiar ni hablar.
#36 Si lo tienen que estudiar, pues es que no es su lengua materna.
Cualquier ciudadano de mas de 40 años lo ha podido estudiar subencionadamente y sin ningún problema.(y de hecho lo han estudiado pero solo eso estudiado)
Hacen bien en exigir el castellano. En cambio, exigir el catalán sería de fascistas.
Por cierto, es sensacionalista de narices.
#15 Tan sensacionalista como esta frase de la semana pasada:
El cirujano al que se le puntúa más por saber euskera que por saber operar. Bueno, todo eso va a desaparecer, para que lo que de verdad puntúe sea la profesionalidad.
PPatxi Lopez, Virrey
No se puede ser mas sensacionalista...
Manual del no-fascista: No diga "se tendrá menos en cuenta el conocimiento de euskera que otros baremos", diga "será mas importante saber castellano que ser buen cirujano".
estais manipulando un poquito
en el pais vasco todo dios sabe castellano...pero el euskera no lo habla ni el 30%
para ser un buen medico no es necesario hablar una lengua que solo hablan 400.000 en el planeta tierra, sobre todo si en ese mismo territorio todo el mundo se entiende en español
el valorar con más puntos el euskera por encima de tener doctorado en cirugía (!!!), es lo mismo que exigir ser diestro antes que zurdo, o ser moreno antes que rubio...es una discriminación en toda regla, así, por la puta cara
pero si una persona digamos rusa, viene a españa a currar, y no sabe ni español, ni euskera ni catalan ni gallego, es decir, no sabe ninguna lengua de la peninsula iberica, lo lleva jodido...
por favor, no se puede comparar la situación de un ruso en españa sin saber español a la situación de un vasco en el pais vasco sin saber euskera...
el vasco puede sobrevivir tranquilamente (yo y TODOS mis amigos, sin ir mas lejos....o mejor aún, yo y el 90% de los bilbainos y comarcas de los alrededores)
en resumen: un medico sin saber euskera puede ser medico en el pais vasco, no digais que no, todo lo demás son prejuicios, y nacionalismos de espinete para tocar los cojones
pediría que se usase un poco la razón antes que los prejuicios y odios ancestrales en plan puerto hurraco
#27 en el pais vasco todo dios sabe castellano...pero el euskera no lo habla ni el 30%
En primer lugar, dudo mucho que todavía todos los habitantes habitantes hablen español, o por lo menos lo suficientemente bien para expresarse con la corrección necesaria en un tema tan delicado)
En segundo lugar, te olvidas que los profesionales sanitarios del País Vasco de realizar su trabajo en cualquiera de los dos idiomas oficiales. Este derecho se vería conculcado si un médico no pudiera leer peticiones o historias realizadas por otro compañero.
el valorar con más puntos el euskera por encima de tener doctorado en cirugía
No sé cual es el baremo en Euskadi pero para la práctica clínica diaria es más importante una correcta comunicación que haber hecho una investigación en un tema concreto.
es una discriminación en toda regla, así, por la puta cara
Elegir a los más preparados para un puesto no es discriminación, obviamente.
Paso de entrar a valorar el resto de salidas de tono. Y permíteme un consejo: si cuidaras un poco más la ortografía y la puntuación facilitarías la lectura de tus comentarios.
#28 "En primer lugar, dudo mucho que todavía todos los habitantes habitantes hablen español, o por lo menos lo suficientemente bien para expresarse con la corrección necesaria en un tema tan delicado)..."
Bueno, en realidad es más bien al revés. Hace décadas sí era posible encontrar gente que sólo hablaba euskera o que apenas hablaba castellano, pero cada vez es más raro.