Publicado hace 13 años por --49779-- a gritoseneldesierto.blogspot.es

Aprender inglés suele resultar difícil a un castellanohablante, sobre todo por el gran número de vocales diferentes e inexistentes en castellano que hay en la lengua de Shakespeare y por la poca fidelidad al lenguaje hablado que tiene el lenguaje escrito. Sin duda sería más sencillo el aprendizaje si el inglés se escribiera de modo que la escritura determinara de forma unívoca la pronunciación de las palabras, cosa que ocurriría si se implementara la reforma ortográfica que se describe a continuación.

Comentarios

anxosan

Curiosamente el Inglés hace unos siglos sí se leía como se escribía, pero fue progresivamente cambiando.

Pero no es el único caso, en castellano antes también se leía como se escribían algunas cosas que se han perdido:
La doble L (elle) era similar al italiano (bel-lo) y la Y tenía el sonido que ahora comparte con la elle; y la B y la V eran distintas (en Sudamérica siguen siéndolo).

AitorD

La reforma ortográfica que haría que el inglés "se leyera como se escribe"

Seguro que sí. Pero si por llevar la contraria y hacerse los especiales conducen por la izquierda, miden el peso en libras y el volumen en galones, como para convencerles de que reformen su ortografía para hacernos la vida más fácil a los demás.

ailian

Vaya novedad, así escribe el Príncipe Gitano:

matacca

Yu nou is sed bat troooo!!!

p

Ai dont onderstand

D

#3 Sería "Ai dèunt andèstànd".

p

#5 Sí pero eso es inglés de Oxford, el mío es de Harvard (...)

Mallory

Estos ante el avance de China hacen lo que sea, en breve China dirá que se puede usar el abecedario latino con tal de que su idioma pase sus propias fronteras.