Portada
mis comunidades
otras secciones
¿"Traductor de conversaciones"?¿"Traductor de carrera salvo delante de un juicio por guardarse las espaldas"?¿"He estudiado idiomas y tengo los títulos correspondientes"? Permíteme que lo dude.
Como ese "músico" que dice que sabe de música porque "lleva toda la vida tocando y sabe mil acordes" y tiene tatuajes de la clave de sol para demostrarlo, pero es incapaz de situar 4 notas en un pentagrama, y no digamos ya de armonía.
La diferencia principal será cuando quieran opositar y/o conseguir un trabajo de eso, porque en cualquier empresa te van a pedir un título, aunque luego quizás "tu trabajo lo pueda hacer cualquiera", pero sin un título te comes una mierda. Es cierto que hay carreras sencillas, pero no considero Interpretación y Traducción una de ellas.
Volviendo al artículo, que es a lo que deberíamos centrarnos (muy bueno, por cierto), es una pena la actual situación española. Por suerte hoy en día tengo trabajo, quizás no es el que deseo en el futuro, y quizás este curso no pueda subir mis tarifas como sube el IVA o los sueldos de los políticos, pero estoy seguro de que, si no fuese porque tengo un título que me avala para ello, nunca podría optar a este trabajo o al que yo de verdad desease. Emigrar está bien, pero emigrar semi-definitivamente para ser poco más que mileurista (y cambiar tu vida de paso) no creo que sea la mejor opción, y más cuando se trata de un trabajo cualificado y rechazado por los nativos. A principios del siglo XX emigraba gente sin estudios, ahora no, nadie vende duros a cuatro pesetas.
¿"Traductor de conversaciones"?¿"Traductor de carrera salvo delante de un juicio por guardarse las espaldas"?¿"He estudiado idiomas y tengo los títulos correspondientes"? Permíteme que lo dude.
Como ese "músico" que dice que sabe de música porque "lleva toda la vida tocando y sabe mil acordes" y tiene tatuajes de la clave de sol para demostrarlo, pero es incapaz de situar 4 notas en un pentagrama, y no digamos ya de armonía.
La diferencia principal será cuando quieran opositar y/o conseguir un trabajo de eso, porque en cualquier empresa te van a pedir un título, aunque luego quizás "tu trabajo lo pueda hacer cualquiera", pero sin un título te comes una mierda. Es cierto que hay carreras sencillas, pero no considero Interpretación y Traducción una de ellas.
Volviendo al artículo, que es a lo que deberíamos centrarnos (muy bueno, por cierto), es una pena la actual situación española. Por suerte hoy en día tengo trabajo, quizás no es el que deseo en el futuro, y quizás este curso no pueda subir mis tarifas como sube el IVA o los sueldos de los políticos, pero estoy seguro de que, si no fuese porque tengo un título que me avala para ello, nunca podría optar a este trabajo o al que yo de verdad desease. Emigrar está bien, pero emigrar semi-definitivamente para ser poco más que mileurista (y cambiar tu vida de paso) no creo que sea la mejor opción, y más cuando se trata de un trabajo cualificado y rechazado por los nativos. A principios del siglo XX emigraba gente sin estudios, ahora no, nadie vende duros a cuatro pesetas.