#89 Agradezco que se haya mencionado el ejemplo del Inglés. Además de ser un idioma inclusivo intrínsecamente, también disminuye la dificultad del aprendizaje para personas que no son angloparlantes, lo cual considero positivo por partida doble y un ejemplo de que es posible la comunicación de una manera más respetuosa y abierta para la sociedad global.
Dicho esto, me gustaría reflexionar sobre un Comentario de #4 y además mencionado en el artículo en si. Que con el cambio o reforma del idioma habría un 0% de impacto en la situación social actual de la mujer, sin olvidarnos de las personas que prefieren ser definidas como no binarias (que no se sienten identificadas ni con el género masculino ni el femenino). Creo que es un comentario en el que además de que no hay ningún razonamiento expuesto, esta quizá basado en un sentimiento “romántico” o de regocijo en patrones creados en el pasado que creemos que si los cambiamos o los olvidamos nuestra estructura social y cultural va a estar amenazada o abolida. Considero que el cambio es una señal de evolución o de al menos un intento de ello, lo cual creo que si estamos bien informados y recapacitamos sobre ello, es cada vez más evidente la necesidad de que haya ese cambio. Creo que de alguna manera también se está obviando el factor simbólico que habría detrás de ese cambio (en este caso el lingüístico), un símbolo de la lucha de colectivos minoritarios los cuales están reivindicando su aceptación y reclamando sus derechos fundamentales que han sido y siguen siendo claramente infravalorados, reprimidos e irrespetados por una amplia mayoría de la sociedad, por lo tanto ya tendríamos más de un 0% de individuos beneficiándose de el, sin mencionar el impacto que tendría en generaciones futuras, que al ser conscientes del motivo de ese cambio, colateralmente generaría conciencia y respeto hacia otras personas. No somos directamente culpables de esa falta de sensibilidad colectiva, creo que es algo que está implantado intrínsecamente en la calidad de educación que recibimos la cual está retroalimentada por esa misma falta de sensibilidad, la pescadilla que se muerde la cola vaya.
Para esa transformación lingüística requerida por esa necesidad de inclusión, que aunque drástica, bajo mi punto de vista podría ser efectiva para contribuir a esa concientización social, que tal si en lugar de vernos obligados a hacer referencia a los 2 géneros a la hora de expresarnos, que reconozco que es poco eficiente, optamos por la opción que ya está sobre la mesa de modificar los pronombres plurales “ellos/ellas” y “los/las” por “elles” y “les” y las declinaciones “-as/-os” por “es”:
-Les carpinteres, les obreres o les electricistes.
-Elles, todes o algunes.
Se que esto suena a una estupidez y que quizá lo sea, pero lo expongo simplemente para mostrar de que hay posibilidades de hacerlo sin necesidad de que suene redundante o que sea poco eficiente.
También creo que es importante tener claro lo que se pretende con el término inclusivo. No se trata de cambiar los pronombres singulares del masculino o femenino si no de que en nuestro idioma utilizamos el pronombre plural masculino para referirnos a un grupo o colectivo mixto incluso aunque haya una mayoría femenina. Esta regla gramatical da una preferencia a un sistema patriarcal y denota una discriminación sexista, y aunque nos creamos que no, de una manera inconsciente nos influencia.
Resumiendo, opino que les cambies son positives aunque impliquen un riesgo lo cual nos genera un miedo a elles, pero dado el punto al que hemos llegado como sociedad, cuánto más drástico y más esfuerzo requiera ese cambio, más efectivo y más implantado se va a quedar especialmente en generaciones futures que al fin y al cabo son elles les que van a aportar una evolución en la sociedad y somos nosotres les que tenemos la responsabilidad de que así sea. Esto es lo que considero que determinaría la belleza de nuestro idioma, un sistema comunicativo en el cual todes nos podamos sentir parte de el y denote un respeto colectivo y social.
Portada
mis comunidades
otras secciones
#504 repito que el neutro en castellano no existe. Y claro que lo tiene, pero solo se usa cuando se sabe que es un grupo de solo mujeres, si se generaliza o con el hecho de que haya sólo un hombre ya se utiliza el masculino