La verdad es que me parece increible, llevo ya bastante tiempo viendo cine en V.O. y la verdad en la gran mayoría de películas es preferible que verlo doblado. Comprendo que mucha gente no entienda el inglés porque en España el nivel de este idioma... (y de cualquiera) es bastante bajo, pero, en fin, que doblen una película en el que el idioma es español de México, me parece increible vamos. Supongo que lo harán por los modismos pero en eso consiste la riqueza de cada lengua.
Portada
mis comunidades
otras secciones
La verdad es que me parece increible, llevo ya bastante tiempo viendo cine en V.O. y la verdad en la gran mayoría de películas es preferible que verlo doblado. Comprendo que mucha gente no entienda el inglés porque en España el nivel de este idioma... (y de cualquiera) es bastante bajo, pero, en fin, que doblen una película en el que el idioma es español de México, me parece increible vamos. Supongo que lo harán por los modismos pero en eso consiste la riqueza de cada lengua.