Hace 7 años | Por --517726-- a mobile.reuters.com
Publicado hace 7 años por --517726-- a mobile.reuters.com

El buque de guerra USS Squall, de la US Navy, se vio forzado a realizar esta semana disparos de advertencia mientras se encontraba en aguas del Golfo Pérsico. Se conoce, de acuerdo a un vocero del Pentágono, que una nave especializada en ataque rápido de la Guardia Iraní se acercó de forma temeraria hasta la distancia de seguridad de 200 yardas náuticas, momento en que los artilleros del navío americano hicieron uso de un arma de munición de media pulgada para espantar a los iraníes, quienes finalmente se retiraron sin mayores consecuencias.

Comentarios

D

#9

http://www.elperiodicoextremadura.com/noticias/badajoz/iu-pretende-ser-vocero-barriadas-pacenses_604249.html
http://www.periodistadigital.com/religion/vaticano/2016/07/15/religion-iglesia-vaticano-agradecimiento-episcopado-mexicano-federico-lombardi.shtml
http://malaga.cnt.es/spip.php?rubrique29
http://pendientedemigracion.ucm.es/info/bas/utopia/html/oet4_53.htm

...

Sí se usa, sí es propia del español de España y sí es perfectamente válida. Por otra parte, aunque fuese el americanismo que no es, Menéame es un medio en español, no en español de España.

No pasa nada, todos nos equivocamos en ocasiones

D

#4 Nadie me contaba el estado mental del Presidente del Consejo. Sentíalo yo en mí mismo por el contacto misterioso del pensar canovístico con el pensar de este humilde vocero de la vida hispana.

Benito Pérez Galdós (1912)

Se use más o menos a uno u otro lado del Atlántico "vocero" no es un americanismo.

D

#5 Que se usase hace un siglo no quiere decir que se siga usando ahora

D

Navío de Estados Unidos que dispara avisos a uno Iraquí en el Golfo Pérsico.

Están más cerca los supuestos malos de su casa, no?

D

#4

Se usa, pero en un aspecto peyorativo.

aavvaallooss

#4 A que lado del charco esta Meneame?

D

#11 A este

L

"El buque de guerra USS Squall, de la US Navy, se vio forzado a realizar esta semana disparos ..."
Si este texto lo llega a escribir RT, hablando de un buque de guerra ruso, algunos estarían diciendo de todo...

(Las negritas son mías.)

D

de acuerdo a un vocero del Pentágono

D

#1 En la noticia original los medios utilizan la palabra "spokesman", que si bien puede y suele traducirse como "portavoz", en muchos lugares de América Latina prefieren utilizar la expresión antigua "vocero".


A mi me gusta.

D

#3 Diga lo que diga la RAE, a este lado del charco "vocero" no se usa.

D

#1 Perdón, me he equivocado, te he votado positivo.