#0 perdona, siempre tengo problemas con el catalan ¿podrias ayudarme?
la raó - supongo que no significa "arroz" pero es lo unico que me sale
haguessin - ¿es "hagan"?
nomenat - supongo que "nominar"
El castellano y el catalan son lo suficientemente parecidos como para entender el 80 o 90% de las palabras sin embargo... ese 10 o 20% me cambian radicalmente el sentido de la frase
Comentarios
#0 por favor, titular y entradillas traducidas al español.
Se recomienda poner un [CAT] al final de título para saber en qué idioma está la noticia.
#0 perdona, siempre tengo problemas con el catalan ¿podrias ayudarme?
la raó - supongo que no significa "arroz" pero es lo unico que me sale
haguessin - ¿es "hagan"?
nomenat - supongo que "nominar"
El castellano y el catalan son lo suficientemente parecidos como para entender el 80 o 90% de las palabras sin embargo... ese 10 o 20% me cambian radicalmente el sentido de la frase
Gracias por tu comprension
#0 Soy catalán. Entiendo perfectamente el mensaje y estaba seguro de lo que cuentas.
Los destinatarios de este mensaje son los no catalanes, pero si envías el mensaje en un idioma que no entienden, ¿De qué sirve?