Ah bueno, era iraquí...
De verdad, ¿tan difícil es escribir «de cuya muerte se informó» en lugar de «del que se informó su muerte» que suena tan mal?
#4 Tienes razón, lo he traducido bastante mal.
Bonita excusa para no pagarle la nómina...
Buah, menuda historia tiene ahora para contar. Si fuera americano, le daría para vivir de dar conferencias el resto de su vida.
Comentarios
Ah bueno, era iraquí...
De verdad, ¿tan difícil es escribir «de cuya muerte se informó» en lugar de «del que se informó su muerte» que suena tan mal?
#4 Tienes razón, lo he traducido bastante mal.
Bonita excusa para no pagarle la nómina...
Buah, menuda historia tiene ahora para contar.
Si fuera americano, le daría para vivir de dar conferencias el resto de su vida.