El diccionario digital recoge que "feminicidio" es el asesinato de una mujer por un hombre "por machismo o misoginia". Darío Villanueva afirma que es "una leyenda urbana" que la Academia de la Lengua acepte "cocreta" y que nunca lo hará.Las nuevas tecnologías, las redes sociales, el auge del feminismo y algunos anglicismos han calado en las actualizaciones de la edición digital del Diccionario de la RAE.
#42:
#34#12#2 en realidad es algo muy latino (de latín). Proviene de "soror", hermana, es el equivalente femenino de "fraternidad". Su primer uso en castellano, según wikipedia, fue del reconocido feminazi Miguel de Unamuno hace 80 años.
#67:
#57 Lo siento, pero no. Si hubieras dicho que humanidad viene de la misma familia etimológica que "humanos", "seres humanos" pues sí.
Pero "hombre" cada vez representa menos a todos los seres humanos y "humanidad" no viene de "hombre", aunque puedan tener algún antepasado etimológico común. Muchos dicen que viene de "humus" (tierra) y -anus (sufijo que indica pertenencia, procedencia), más el sufijo -dad (cualidad). http://etimologias.dechile.net/?humanidad
Y bueno, hay cosas que antes parecían "naturales" y ahora ya no lo son (y, en realidad, nunca lo fueron). La evolución de una lengua viva es así.
Yo nunca había utilizado "sororidad", pero si ahora se empieza a utilizar "sororidad" para un grupo de mujeres de la misma forma que "fraternidad" para uno de hombres, intentaré familializarme con la palabra, aunque solo sea por empatía hacia el grupo que no siente que está representado dentro de una "fraternidad determinada".
Ah, ya... la sororidad debe ser para referirse a actividades relacionadas con George Soros
#19:
#15 Sororidad está formada con raíces latinas, escrache es de origen latino (o de alguna lengua romance), viagra es un nombre comercial pero también usa raíces latinas (vigoris) y griegas (agra).
#69:
#59 Interesante artículo el de Javier Marías en el que repite varias veces que eso es su opinión y que, ya en el primer párrafo aclara que "TODO ESCRITOR, que se pasa la vida eligiendo y descartando vocabulario, acaba teniendo sus manías, sus filias y fobias, sus preferencias y aversiones. En realidad eso le ocurre a cualquiera, pues todos hacemos uso de la lengua con mayor o menor grado de conciencia, y todos tendemos a aceptar o rechazar palabras, intuitiva o deliberadamente.
Habla de modas y de plagas...y de que él, "habla solamente por sí mismo" y que "que le irriten términos o expresiones no supone nada, ninguna condena".
Me llama la atención que, a pesar de que él cite un montón de palabras y expresiones que no le gustan en su artículo ( desde ese "sí o sí" hasta el uso de "transversal" o combinaciones más rebuscadas como "impetuosamente simpático", "hirientemente eficaz", "inquitantemente bueno", "asquerosamente rico"...) y utilice, seguro que con toda la intención del mundo y para demostrar su dominio del lenguaje, otras que no están en el diccionario (la italiana "feroci") que a mí, como a él otras, también me producen cierto repelús.
Pero creo que hace eso, precisamente, para destacar lo subjetivo de la elección que cada uno hacemos de las palabras que utilizamos. Y para dejar claro que él no está libre de culpa y también tiene sus filias y sus fobias...como las tenemos todos.
A mí, sigue pareciéndome una evolución "muy natural" que se acepte "sororidad" cuando una parte de la sociedad está pidiendo dejar de ser invisibilizada (y me parece también que era de esperar que quienes nunca se han sentido excluidos de un grupo fraternal no entiendan esa aceptación. Aunque, la verdad, esperaba "indiferencia" como respuesta. Ver lo que ha llamado la atención la palabrita me gusta, en realidad, porque hace que la utilicemos y la aprendamos ). Y, precisamente esa palabra, viene etimológicamente de la lengua origen de la nuestra, creo que la mejor fuente para formar nuevas palabras (o recuperar antiguas...¿Os indignó Unamuno en su prólogo al utilizarla? ) con lo que me parece mucho más aceptable que, por ejemplo, otras que se han aceptado... como ese "viagra" que es nada más y nada menos que una marca comercial ... claro que esto también se ha hecho y se seguirá haciendo (le paso unos clínex a todos los tristes porque se haya aceptado "sororidad" o a todos los que se deben limpiar después del uso de su dosis de viagra correspondiente ).
Y ahora copio una parte del prólogo de la tía Tula, de Unamuno. Si tan ilustre escritor se atreve con estas sutilezas lingüísticas, creo que se merece que sus razones sean escuchadas.
Antes de terminar este prólogo queremos hacer otra observación, que le podrá parecer a alguien quizá sutileza de lingüista y filólogo, y no lo es sino de psicología. Aunque ¿es la psicología algo más que lingüística y filología?
La observación es que así como tenemos la palabra paternal y paternidad que derivan de pater, padre, y maternal y rnaternidad,
de mater, madre, y no es lo mismo, ni mucho menos, lo paternal y lo maternal, ni la paternidad y la maternidad, es extraño que junto a fraternal y fraternidad, de frater, hermano, no tengamos sororal y sororidad, de soror, hermana. En latín hay sorius, a, um
, lo de la hermana, y el verbo sororiare, crecer por igual y juntamente.
Se nos dirá que la sororidad equivaldría a la fraternidad, mas no lo creemos así. Como si en latín tuviese la hija un apelativo de raíz distinta que el de hijo, valdría la pena de distinguir entre las dos filialidades.
Sororidad fue la de la admirable Antígona, esta santa del paganismo helénico, la hija de Edipo, que sufrió martirio por amor a su hermano Polinices, y por confesar su fe de que las leyes eternas de la conciencia, las que rigen en el eterno mundo de los
muertos, en el mundo de la inmortalidad, no son las que forjan los déspotas y tiranos de la tierra, como era Creonte.
Cuando en la tragedia sofocleana Creonte le acusa a su sobrina Antígona de haber faltado a la ley, al mandato regio, rindiendo servicio fúnebre a su hermano, el fratricida, hay entre aquéllos este duelo de palabras:
«A. --No es nada feo honrar a los de la misma entraña. »
Cr. --¿No era de tu sangre también el que murió contra él?
»A.--De la misma, por madre y padre...
»Cr.--¿Y cómo rindes a este un honor impío?
»A.--No diría eso el muerto...
»Cr.--Pero es que le honras igual que al impío...
»A.--No murió su siervo, sino su hermano.
» Cr.--Asolando esta tierra, y el otro defendiéndola...
»A.--El otro mundo, sin embargo gusta de igualdad ante la ley.
»Cr.--¿Cómo ha de ser igual para el vil que para el noble?
»A.--Quién sabe si estas máximas son santas allí abajo...»
(Antígona, versos 511-521.)
¿Es que acaso lo que a Antígona le permitió descubrir esa ley eterna, apareciendo a los ojos de los ciudadanos de Tebas y de Creonte, su tío, como una anarquista, no fue el que era, por terrible decreto del Hado, hermana carnal de su propio padre, Edipo?
Con el que había ejercido officio de sororidad también.
El acto sororio de Antígona dando tierra al cadáver insepulto de su hermano y librándolo así del furor regio de su tío Creonte, parecióle a este un acto de anarquista. «¡No hay mal mayor que el de la anarquía!», declaraba el tirano.
(Antígona, verso 672.) ¿Anarquía? ¿Civilización?
Antígona, la anarquista según su tío, el tirano Creonte, modelo de virilidad, pero no de humanidad; Antígona, hermana de su padre Edipo y, por lo tanto, tía de su hermano Polinices, representa acaso la domesticidad religiosa, la religión doméstica, la
del hogar, frente a la civilidad política y tiránica, a la tiranía civil, y acaso también la domesticación frente a la civilización. Aunque ¿es posible civilizarse sin haberse domesticado antes? ¿Caben civilidad y civilización donde no tienen como cimientos domesticidad y domesticación?
Hablamos de patrias y sobre ellas de fraternidad universal, pero no es una sutileza lingüística el sostener que no pueden prosperar sino sobre matrias y sororidad.
Y habrá barbarie de guerras devastadoras, y otros estragos, mientras sean los zánganos, que revolotean en torno de la reina para fecundar y devorar la miel que no hicieron, los que rijan las colmenas.
¿Guerras? El primer acto guerrero fue, según lo que llamamos Historia Sagrada, la de la Biblia, el asesinato de Abel por su hermano Caín. Fue una muerte fraternal, entre hermanos; el primer acto de fraternidad. Y dice el Génesis que fue Caín, el fratricida, el que primero edificó una ciudad, a la que llamó del nombre de su hijo --habido en una hermana-- Henoc. (Gén., IV, 17).
Y en aqueIla ciudad, polis, debió empezar la vida civil, política, la civilidad y la civilización. Obra, como se ve, del fratricida. Y cuando siglos más tarde, nuestro Lucano, español, llamó a las guerras entre César y Pompeyo plusquam civilia, más que civiles --lo dice en el primer verso de su Pharsalia-- quiere decir fraternales.
Las guerras más que civiles son las fraternales.
Aristóteles le llamó al hombre zoon politicon, esto es, animal civil o ciudadano --no político, que esto es no traducir-- animal que tiende a vivir en ciudades, en mazorcas de casas estadizas, arraigadas en tierra por cimientos, y ese es el hombre y, sobre
todo, el varón. Animal civil, urbano, fraternal y...fratricida.--Pero ese animal civil, ¿no ha de depurarse por acción doméstica? Y el hogar, el verdadero hogar, ¿no ha de encontrarse lo mismo en la tienda del pastor errante que se planta al azar de los caminos? Y Antígona acompañó a su padre, ciego y errante, por los senderos del desierto, hasta que desapareció en Colono. ¡Pobre civilidad, fraternal, cainita, si no hubiera la domesticidad sororia!...
Va, pues, el fundamento de la civilidad, la domesticidad, de mano en mano, de hermanas, de tías.
O de esposas de espíritu, castísimas, como aquella Abisag, la sunamita de que se nos habla en el capítulo I del libro I de los Reyes, aquella doncella que le llevaron al viejo rey David, ya cercano a su muerte, para que le mantuviese en la puesta de su
vida, abrigándole y calentándole en la cama, mientras dormía. Y Abisag le sacrificó su maternidad, permaneció virgen por él --pues David no la conoció-- y fue causa de que más luego Salomón, el hijo del pecado de David con la adúltera Betsabé, hiciese matar a Adonías, su hermanastro, hijo de David y de Hagit, porque pretendió para mujer a Abisag, la última reina con David, pensando así heredar a este su reino.
Pero a esta Abisag y a su suerte y a su sentido pensamos dedicar todo un libro que no será precisamente una novela. Ni una
nivola.
Sororidad ha cogido bastante fuerza en los últimos años, pero estoy contigo, no parece que tenga la suficiente fuerza en la comunidad para que se adopte tan rápidamente.
Sin embargo... investigando he visto que el primero que la usó (en español) fue Unamuno en 1921, así que ya tiene sus añitos la palabra, más de los que creía, la verdad.
#13:
#5 leí por ahí un artículo donde hablaban de que lo peor que le puede pasar a una marca es convertirse en el nombre común para designar al producto
#34#12#2 en realidad es algo muy latino (de latín). Proviene de "soror", hermana, es el equivalente femenino de "fraternidad". Su primer uso en castellano, según wikipedia, fue del reconocido feminazi Miguel de Unamuno hace 80 años.
#42 Me has convencido en cuanto a la validez de la palabra, pero aún así prefiero usar "fraternidad" aunque aplique a un grupo de mujeres. Del mismo modo que "humanidad", aunque venga de "hombre" representa a ambos sexos, "fraternidad" me parece más natural.
#57 Lo siento, pero no. Si hubieras dicho que humanidad viene de la misma familia etimológica que "humanos", "seres humanos" pues sí.
Pero "hombre" cada vez representa menos a todos los seres humanos y "humanidad" no viene de "hombre", aunque puedan tener algún antepasado etimológico común. Muchos dicen que viene de "humus" (tierra) y -anus (sufijo que indica pertenencia, procedencia), más el sufijo -dad (cualidad). http://etimologias.dechile.net/?humanidad
Y bueno, hay cosas que antes parecían "naturales" y ahora ya no lo son (y, en realidad, nunca lo fueron). La evolución de una lengua viva es así.
Yo nunca había utilizado "sororidad", pero si ahora se empieza a utilizar "sororidad" para un grupo de mujeres de la misma forma que "fraternidad" para uno de hombres, intentaré familializarme con la palabra, aunque solo sea por empatía hacia el grupo que no siente que está representado dentro de una "fraternidad determinada".
#2 Eso mismo dijo Javier Marías la semana pasada, miembro honorífico de la RAE (letra R), y más allá de que caiga mejor o peor, uno de los mayores literatos españoles en décadas (Los enamoramientos, Corazón tan blanco, títulos de grandes novelas escritas por él).
El propio Javier Marías criticaba esto, citando entre otras palabras y expresiones, "sororidad", definiendo la situación de la RAE como "periodo asustadizo de la institución".
Cada domingo sale un artículo de Javier Marías. No siempre estoy de acuerdo, pero en muchísimas cosas creo que tiene más razón que un santo. Así que darse una vuelta por sus artículos, creo que vale la pena.
#59 Interesante artículo el de Javier Marías en el que repite varias veces que eso es su opinión y que, ya en el primer párrafo aclara que "TODO ESCRITOR, que se pasa la vida eligiendo y descartando vocabulario, acaba teniendo sus manías, sus filias y fobias, sus preferencias y aversiones. En realidad eso le ocurre a cualquiera, pues todos hacemos uso de la lengua con mayor o menor grado de conciencia, y todos tendemos a aceptar o rechazar palabras, intuitiva o deliberadamente.
Habla de modas y de plagas...y de que él, "habla solamente por sí mismo" y que "que le irriten términos o expresiones no supone nada, ninguna condena".
Me llama la atención que, a pesar de que él cite un montón de palabras y expresiones que no le gustan en su artículo ( desde ese "sí o sí" hasta el uso de "transversal" o combinaciones más rebuscadas como "impetuosamente simpático", "hirientemente eficaz", "inquitantemente bueno", "asquerosamente rico"...) y utilice, seguro que con toda la intención del mundo y para demostrar su dominio del lenguaje, otras que no están en el diccionario (la italiana "feroci") que a mí, como a él otras, también me producen cierto repelús.
Pero creo que hace eso, precisamente, para destacar lo subjetivo de la elección que cada uno hacemos de las palabras que utilizamos. Y para dejar claro que él no está libre de culpa y también tiene sus filias y sus fobias...como las tenemos todos.
A mí, sigue pareciéndome una evolución "muy natural" que se acepte "sororidad" cuando una parte de la sociedad está pidiendo dejar de ser invisibilizada (y me parece también que era de esperar que quienes nunca se han sentido excluidos de un grupo fraternal no entiendan esa aceptación. Aunque, la verdad, esperaba "indiferencia" como respuesta. Ver lo que ha llamado la atención la palabrita me gusta, en realidad, porque hace que la utilicemos y la aprendamos ). Y, precisamente esa palabra, viene etimológicamente de la lengua origen de la nuestra, creo que la mejor fuente para formar nuevas palabras (o recuperar antiguas...¿Os indignó Unamuno en su prólogo al utilizarla? ) con lo que me parece mucho más aceptable que, por ejemplo, otras que se han aceptado... como ese "viagra" que es nada más y nada menos que una marca comercial ... claro que esto también se ha hecho y se seguirá haciendo (le paso unos clínex a todos los tristes porque se haya aceptado "sororidad" o a todos los que se deben limpiar después del uso de su dosis de viagra correspondiente ).
Y ahora copio una parte del prólogo de la tía Tula, de Unamuno. Si tan ilustre escritor se atreve con estas sutilezas lingüísticas, creo que se merece que sus razones sean escuchadas.
Antes de terminar este prólogo queremos hacer otra observación, que le podrá parecer a alguien quizá sutileza de lingüista y filólogo, y no lo es sino de psicología. Aunque ¿es la psicología algo más que lingüística y filología?
La observación es que así como tenemos la palabra paternal y paternidad que derivan de pater, padre, y maternal y rnaternidad,
de mater, madre, y no es lo mismo, ni mucho menos, lo paternal y lo maternal, ni la paternidad y la maternidad, es extraño que junto a fraternal y fraternidad, de frater, hermano, no tengamos sororal y sororidad, de soror, hermana. En latín hay sorius, a, um
, lo de la hermana, y el verbo sororiare, crecer por igual y juntamente.
Se nos dirá que la sororidad equivaldría a la fraternidad, mas no lo creemos así. Como si en latín tuviese la hija un apelativo de raíz distinta que el de hijo, valdría la pena de distinguir entre las dos filialidades.
Sororidad fue la de la admirable Antígona, esta santa del paganismo helénico, la hija de Edipo, que sufrió martirio por amor a su hermano Polinices, y por confesar su fe de que las leyes eternas de la conciencia, las que rigen en el eterno mundo de los
muertos, en el mundo de la inmortalidad, no son las que forjan los déspotas y tiranos de la tierra, como era Creonte.
Cuando en la tragedia sofocleana Creonte le acusa a su sobrina Antígona de haber faltado a la ley, al mandato regio, rindiendo servicio fúnebre a su hermano, el fratricida, hay entre aquéllos este duelo de palabras:
«A. --No es nada feo honrar a los de la misma entraña. »
Cr. --¿No era de tu sangre también el que murió contra él?
»A.--De la misma, por madre y padre...
»Cr.--¿Y cómo rindes a este un honor impío?
»A.--No diría eso el muerto...
»Cr.--Pero es que le honras igual que al impío...
»A.--No murió su siervo, sino su hermano.
» Cr.--Asolando esta tierra, y el otro defendiéndola...
»A.--El otro mundo, sin embargo gusta de igualdad ante la ley.
»Cr.--¿Cómo ha de ser igual para el vil que para el noble?
»A.--Quién sabe si estas máximas son santas allí abajo...»
(Antígona, versos 511-521.)
¿Es que acaso lo que a Antígona le permitió descubrir esa ley eterna, apareciendo a los ojos de los ciudadanos de Tebas y de Creonte, su tío, como una anarquista, no fue el que era, por terrible decreto del Hado, hermana carnal de su propio padre, Edipo?
Con el que había ejercido officio de sororidad también.
El acto sororio de Antígona dando tierra al cadáver insepulto de su hermano y librándolo así del furor regio de su tío Creonte, parecióle a este un acto de anarquista. «¡No hay mal mayor que el de la anarquía!», declaraba el tirano.
(Antígona, verso 672.) ¿Anarquía? ¿Civilización?
Antígona, la anarquista según su tío, el tirano Creonte, modelo de virilidad, pero no de humanidad; Antígona, hermana de su padre Edipo y, por lo tanto, tía de su hermano Polinices, representa acaso la domesticidad religiosa, la religión doméstica, la
del hogar, frente a la civilidad política y tiránica, a la tiranía civil, y acaso también la domesticación frente a la civilización. Aunque ¿es posible civilizarse sin haberse domesticado antes? ¿Caben civilidad y civilización donde no tienen como cimientos domesticidad y domesticación?
Hablamos de patrias y sobre ellas de fraternidad universal, pero no es una sutileza lingüística el sostener que no pueden prosperar sino sobre matrias y sororidad.
Y habrá barbarie de guerras devastadoras, y otros estragos, mientras sean los zánganos, que revolotean en torno de la reina para fecundar y devorar la miel que no hicieron, los que rijan las colmenas.
¿Guerras? El primer acto guerrero fue, según lo que llamamos Historia Sagrada, la de la Biblia, el asesinato de Abel por su hermano Caín. Fue una muerte fraternal, entre hermanos; el primer acto de fraternidad. Y dice el Génesis que fue Caín, el fratricida, el que primero edificó una ciudad, a la que llamó del nombre de su hijo --habido en una hermana-- Henoc. (Gén., IV, 17).
Y en aqueIla ciudad, polis, debió empezar la vida civil, política, la civilidad y la civilización. Obra, como se ve, del fratricida. Y cuando siglos más tarde, nuestro Lucano, español, llamó a las guerras entre César y Pompeyo plusquam civilia, más que civiles --lo dice en el primer verso de su Pharsalia-- quiere decir fraternales.
Las guerras más que civiles son las fraternales.
Aristóteles le llamó al hombre zoon politicon, esto es, animal civil o ciudadano --no político, que esto es no traducir-- animal que tiende a vivir en ciudades, en mazorcas de casas estadizas, arraigadas en tierra por cimientos, y ese es el hombre y, sobre
todo, el varón. Animal civil, urbano, fraternal y...fratricida.--Pero ese animal civil, ¿no ha de depurarse por acción doméstica? Y el hogar, el verdadero hogar, ¿no ha de encontrarse lo mismo en la tienda del pastor errante que se planta al azar de los caminos? Y Antígona acompañó a su padre, ciego y errante, por los senderos del desierto, hasta que desapareció en Colono. ¡Pobre civilidad, fraternal, cainita, si no hubiera la domesticidad sororia!...
Va, pues, el fundamento de la civilidad, la domesticidad, de mano en mano, de hermanas, de tías.
O de esposas de espíritu, castísimas, como aquella Abisag, la sunamita de que se nos habla en el capítulo I del libro I de los Reyes, aquella doncella que le llevaron al viejo rey David, ya cercano a su muerte, para que le mantuviese en la puesta de su
vida, abrigándole y calentándole en la cama, mientras dormía. Y Abisag le sacrificó su maternidad, permaneció virgen por él --pues David no la conoció-- y fue causa de que más luego Salomón, el hijo del pecado de David con la adúltera Betsabé, hiciese matar a Adonías, su hermanastro, hijo de David y de Hagit, porque pretendió para mujer a Abisag, la última reina con David, pensando así heredar a este su reino.
Pero a esta Abisag y a su suerte y a su sentido pensamos dedicar todo un libro que no será precisamente una novela. Ni una
nivola.
#83 Llevo días sin entrar a menéame (cosas de Navidad), pero a pesar de ello te hablo porque quiero saber la razón por la que me llamas ignorante. Tal vez lo sea, es más, admito que sólo leí un libro de Unamuno y que ni siquiera recuerdo el título.
De todos modos, te agradecería que me explicaras qué te parece mal de mi comentario, qué tiene que ver Unamuno en esto, y por qué me crees ignorante. Y te lo pregunto sin acritud, pues si hay algo de lo que pienso que indique verdaderamente ignorancia por mi parte, quiero saberlo.
Lo de "cocreta" me suena a la típica discusión (digo lo de típica porque me imagino a los de la RAE discutiendo en plan me cago en dios, hay que no hay huevos, etc...) de que hay algún tipo de apuesta, que el que la ganó dijo que hasta no la palmara no se admitiría esa palabra.
#55 No es lo mismo que foto, no es lo mismo decir "Ha hecho fotos en las montañas" que "Ha hecho selfies en las montañas" diciendo "selfie" entiendes que va a salir esa persona en la foto, si solo dices que has hecho fotos puedes haber hecho fotografias de la fauna y ya.
#78 Un selfi es hacerse una foto ergo hacerse una foto y hacerse un selfi de marras es lo mismo. No es que no quiera debatir, es que no hay debate.
cc #80
#55 Estoy contigo, es simplemente "me hago una foto en las montañas" o "hago una foto a las montañas" #62 ... saber hablar coño. Lo bonito que es el castellano y meter estas mierdas me resultan tan poco cools, y también irritantes como los que dejan las frases a medi
#50 Pues tiene usted razón. Yo nunca la había oído y me ha sonado a un deformación de la que te he indicado. Y cuando tengo duda suelo consultar el DRAE. Ya veo que su significado no sería el mismo siquiera.
Gracias por ampliar mi conocimiento.
Sororidad ha cogido bastante fuerza en los últimos años, pero estoy contigo, no parece que tenga la suficiente fuerza en la comunidad para que se adopte tan rápidamente.
Sin embargo... investigando he visto que el primero que la usó (en español) fue Unamuno en 1921, así que ya tiene sus añitos la palabra, más de los que creía, la verdad.
#38 Pero es de un origen bastante discontínuo, porque la palabra se dejó de usar y se perdió, como tantas otras. Según tengo entendido se empezó a usar en estados unidos para llamar a las uniones de las primeras mujeres universitarias, y a partir de allí se volvió a extender por el mundo
#39 Si, se usó para igualar a la palabra brotherhood, para tener una palabra femenina que dijese lo mismo. Lo curioso es que en español brotherhood no se traduce como hermandad de hombres, se hace como fraternidad o, si acaso, como hermandad. Y da igual que sea de hombres, de mujeres o mixto. Así que nos encontrábamos frente a una palabra desprovista de concepto discriminatorio. Ahora ya no, la palabra sororidad ha venido a suplir esa falta de desigualdad, fraternidad pasará a ser un grupo de hombres o mixto y sororidad únicamente para mujeres. Muy bien por quien ha tenido la idea, se ve que lucha por la desigualdad y la separación.
#22 Como todo esto, lo estamos importando de Norteamérica (y si, Canadá incluido). El concepto de "sorority" ya lleva tiempo sonando por aquellos lares. Tu esperate a que lleguen payasadas como la de "apropiación cultural" que ya está empezando a aparecer en nuestro país (lo vi con la niña esta que canta, Rosalía, a quien están empezando a acusar de la estupidez de apropiación cultural). De momento se hace tímidamente, pero dale tiempo.
Nos vamos a reír. En norteamérica pueden llegar a afearle a un blanco que lleve rastas, pues eso es supuestamente cultura negra, y un blanco que se ponga rastas se está "apropiando" de la cultura negra. Ya lo verás, está empezando a asomar la cabeza en nuestro país este concepto. También hay casos de destrozos a padres por que su hija de tez caucásica que se disfrazó de Mulán. Y al parecer, una niña caucásica no puede disfrazarse de un personaje asiático, porque la apropiación cultural "causa víctimas". Al tiempo.
#30 ¿No te estarás refiriendo a perrengue? http://dle.rae.es/?id=SiGyBIA
A veces de palabras reales, por tradición oral, hacemos otras que además creemos que existen. Puede que te haya ocurrido eso con parraque.
cc #46
Hombre, el origen lo desconozco, pero en todo caso no puede ser que me "haya ocurrido" a mí. Al que le haya ocurrido, si es el caso, estará ya muerto. A mí ya me ha llegado así.
Umm... de "virus de la mente" a la definición lo más ajustada posible de su forma más gráfica y/o más popularmenmte conocida y entendida en las redes sociales
#15 Sororidad está formada con raíces latinas, escrache es de origen latino (o de alguna lengua romance), viagra es un nombre comercial pero también usa raíces latinas (vigoris) y griegas (agra).
#58 escrache viene del lunfardo de Argentina, no del inglés.
En Argentina y zonas adyacentes se usa desde hace al menos medio siglo, pero la RAE la acepta solo cuando diez españoles se enteran de que existe. Una muestra de como funciona la RAE: por un lado quiere "gobernar" a todas las academias de lengua de Latinoamérica para ser más importante y conseguir mas dinero, pero al mismo tiempo ignora por completo a todo vocabulario que nos ea usado en España.
#45 Copiar sororidad del ingles no me aporta nada, copiar lo de no poner acentos me ahorra muchisimo tiempo. Pero una cosa esta permitida y otra es un escandalo.
Comentarios
Falta "melafo".
#1 eso para cuando usted sea académico de la lengua.
Le pega la letra "F"
#1 Y Batamanta.
¿Sororidad? ¿No será sonoridad?
Ah, ya... la sororidad debe ser para referirse a actividades relacionadas con George Soros
Uy, sororidad, que repelús de palabra. Será cosa dle patriarcado.
#2 y eso que es lo que es?
#12 Algo muy spanglish y sudspanglish
#34 #12 #2 en realidad es algo muy latino (de latín). Proviene de "soror", hermana, es el equivalente femenino de "fraternidad". Su primer uso en castellano, según wikipedia, fue del reconocido feminazi Miguel de Unamuno hace 80 años.
#42 De ahí lo cogieron para Sor Citroen.
#42
frater -> fraternidad
mater-> maternidad
pater-> paternidad
De soror debería ser sorornidad, ¿no?
#49 No me lo parece. Pues derivar fraterno, materno y paterno, pero... ¿”sorerno”?
#51 «Sororno», como en:
«Tuve que sorornar al funcionario para que me hiciera la gestión rápido».
#70 Me ”descojorno”.
#42 Y yo que pensaba que era 'sonoridad' pero estando constipado... #34 #12 #2 #53
#42 Y yo que pensé que era por Soros
#42 Me has convencido en cuanto a la validez de la palabra, pero aún así prefiero usar "fraternidad" aunque aplique a un grupo de mujeres. Del mismo modo que "humanidad", aunque venga de "hombre" representa a ambos sexos, "fraternidad" me parece más natural.
#57 Lo siento, pero no. Si hubieras dicho que humanidad viene de la misma familia etimológica que "humanos", "seres humanos" pues sí.
Pero "hombre" cada vez representa menos a todos los seres humanos y "humanidad" no viene de "hombre", aunque puedan tener algún antepasado etimológico común. Muchos dicen que viene de "humus" (tierra) y -anus (sufijo que indica pertenencia, procedencia), más el sufijo -dad (cualidad).
http://etimologias.dechile.net/?humanidad
Y bueno, hay cosas que antes parecían "naturales" y ahora ya no lo son (y, en realidad, nunca lo fueron). La evolución de una lengua viva es así.
Yo nunca había utilizado "sororidad", pero si ahora se empieza a utilizar "sororidad" para un grupo de mujeres de la misma forma que "fraternidad" para uno de hombres, intentaré familializarme con la palabra, aunque solo sea por empatía hacia el grupo que no siente que está representado dentro de una "fraternidad determinada".
#42 No te voy a discutir el significado y origen de sororidad, pero ahora me entero que fraternidad es masculino .
#12 A mi me suena de algo....
#2 Eso mismo dijo Javier Marías la semana pasada, miembro honorífico de la RAE (letra R), y más allá de que caiga mejor o peor, uno de los mayores literatos españoles en décadas (Los enamoramientos, Corazón tan blanco, títulos de grandes novelas escritas por él).
El propio Javier Marías criticaba esto, citando entre otras palabras y expresiones, "sororidad", definiendo la situación de la RAE como "periodo asustadizo de la institución".
Aquí puedes leer el artículo: https://elpais.com/elpais/2018/12/10/eps/1544456326_569657.html
Cada domingo sale un artículo de Javier Marías. No siempre estoy de acuerdo, pero en muchísimas cosas creo que tiene más razón que un santo. Así que darse una vuelta por sus artículos, creo que vale la pena.
#59 Interesante artículo el de Javier Marías en el que repite varias veces que eso es su opinión y que, ya en el primer párrafo aclara que "TODO ESCRITOR, que se pasa la vida eligiendo y descartando vocabulario, acaba teniendo sus manías, sus filias y fobias, sus preferencias y aversiones. En realidad eso le ocurre a cualquiera, pues todos hacemos uso de la lengua con mayor o menor grado de conciencia, y todos tendemos a aceptar o rechazar palabras, intuitiva o deliberadamente.
Habla de modas y de plagas...y de que él, "habla solamente por sí mismo" y que "que le irriten términos o expresiones no supone nada, ninguna condena".
Me llama la atención que, a pesar de que él cite un montón de palabras y expresiones que no le gustan en su artículo ( desde ese "sí o sí" hasta el uso de "transversal" o combinaciones más rebuscadas como "impetuosamente simpático", "hirientemente eficaz", "inquitantemente bueno", "asquerosamente rico"...) y utilice, seguro que con toda la intención del mundo y para demostrar su dominio del lenguaje, otras que no están en el diccionario (la italiana "feroci") que a mí, como a él otras, también me producen cierto repelús.
Pero creo que hace eso, precisamente, para destacar lo subjetivo de la elección que cada uno hacemos de las palabras que utilizamos. Y para dejar claro que él no está libre de culpa y también tiene sus filias y sus fobias...como las tenemos todos.
A mí, sigue pareciéndome una evolución "muy natural" que se acepte "sororidad" cuando una parte de la sociedad está pidiendo dejar de ser invisibilizada (y me parece también que era de esperar que quienes nunca se han sentido excluidos de un grupo fraternal no entiendan esa aceptación. Aunque, la verdad, esperaba "indiferencia" como respuesta. Ver lo que ha llamado la atención la palabrita me gusta, en realidad, porque hace que la utilicemos y la aprendamos ). Y, precisamente esa palabra, viene etimológicamente de la lengua origen de la nuestra, creo que la mejor fuente para formar nuevas palabras (o recuperar antiguas...¿Os indignó Unamuno en su prólogo al utilizarla? ) con lo que me parece mucho más aceptable que, por ejemplo, otras que se han aceptado... como ese "viagra" que es nada más y nada menos que una marca comercial ... claro que esto también se ha hecho y se seguirá haciendo (le paso unos clínex a todos los tristes porque se haya aceptado "sororidad" o a todos los que se deben limpiar después del uso de su dosis de viagra correspondiente ).
Y ahora copio una parte del prólogo de la tía Tula, de Unamuno. Si tan ilustre escritor se atreve con estas sutilezas lingüísticas, creo que se merece que sus razones sean escuchadas.
Antes de terminar este prólogo queremos hacer otra observación, que le podrá parecer a alguien quizá sutileza de lingüista y filólogo, y no lo es sino de psicología. Aunque ¿es la psicología algo más que lingüística y filología?
La observación es que así como tenemos la palabra paternal y paternidad que derivan de pater, padre, y maternal y rnaternidad,
de mater, madre, y no es lo mismo, ni mucho menos, lo paternal y lo maternal, ni la paternidad y la maternidad, es extraño que junto a fraternal y fraternidad, de frater, hermano, no tengamos sororal y sororidad, de soror, hermana. En latín hay sorius, a, um
, lo de la hermana, y el verbo sororiare, crecer por igual y juntamente.
Se nos dirá que la sororidad equivaldría a la fraternidad, mas no lo creemos así. Como si en latín tuviese la hija un apelativo de raíz distinta que el de hijo, valdría la pena de distinguir entre las dos filialidades.
Sororidad fue la de la admirable Antígona, esta santa del paganismo helénico, la hija de Edipo, que sufrió martirio por amor a su hermano Polinices, y por confesar su fe de que las leyes eternas de la conciencia, las que rigen en el eterno mundo de los
muertos, en el mundo de la inmortalidad, no son las que forjan los déspotas y tiranos de la tierra, como era Creonte.
Cuando en la tragedia sofocleana Creonte le acusa a su sobrina Antígona de haber faltado a la ley, al mandato regio, rindiendo servicio fúnebre a su hermano, el fratricida, hay entre aquéllos este duelo de palabras:
«A. --No es nada feo honrar a los de la misma entraña. »
Cr. --¿No era de tu sangre también el que murió contra él?
»A.--De la misma, por madre y padre...
»Cr.--¿Y cómo rindes a este un honor impío?
»A.--No diría eso el muerto...
»Cr.--Pero es que le honras igual que al impío...
»A.--No murió su siervo, sino su hermano.
» Cr.--Asolando esta tierra, y el otro defendiéndola...
»A.--El otro mundo, sin embargo gusta de igualdad ante la ley.
»Cr.--¿Cómo ha de ser igual para el vil que para el noble?
»A.--Quién sabe si estas máximas son santas allí abajo...»
(Antígona, versos 511-521.)
¿Es que acaso lo que a Antígona le permitió descubrir esa ley eterna, apareciendo a los ojos de los ciudadanos de Tebas y de Creonte, su tío, como una anarquista, no fue el que era, por terrible decreto del Hado, hermana carnal de su propio padre, Edipo?
Con el que había ejercido officio de sororidad también.
El acto sororio de Antígona dando tierra al cadáver insepulto de su hermano y librándolo así del furor regio de su tío Creonte, parecióle a este un acto de anarquista. «¡No hay mal mayor que el de la anarquía!», declaraba el tirano.
(Antígona, verso 672.) ¿Anarquía? ¿Civilización?
Antígona, la anarquista según su tío, el tirano Creonte, modelo de virilidad, pero no de humanidad; Antígona, hermana de su padre Edipo y, por lo tanto, tía de su hermano Polinices, representa acaso la domesticidad religiosa, la religión doméstica, la
del hogar, frente a la civilidad política y tiránica, a la tiranía civil, y acaso también la domesticación frente a la civilización. Aunque ¿es posible civilizarse sin haberse domesticado antes? ¿Caben civilidad y civilización donde no tienen como cimientos domesticidad y domesticación?
Hablamos de patrias y sobre ellas de fraternidad universal, pero no es una sutileza lingüística el sostener que no pueden prosperar sino sobre matrias y sororidad.
Y habrá barbarie de guerras devastadoras, y otros estragos, mientras sean los zánganos, que revolotean en torno de la reina para fecundar y devorar la miel que no hicieron, los que rijan las colmenas.
¿Guerras? El primer acto guerrero fue, según lo que llamamos Historia Sagrada, la de la Biblia, el asesinato de Abel por su hermano Caín. Fue una muerte fraternal, entre hermanos; el primer acto de fraternidad. Y dice el Génesis que fue Caín, el fratricida, el que primero edificó una ciudad, a la que llamó del nombre de su hijo --habido en una hermana-- Henoc. (Gén., IV, 17).
Y en aqueIla ciudad, polis, debió empezar la vida civil, política, la civilidad y la civilización. Obra, como se ve, del fratricida. Y cuando siglos más tarde, nuestro Lucano, español, llamó a las guerras entre César y Pompeyo plusquam civilia, más que civiles --lo dice en el primer verso de su Pharsalia-- quiere decir fraternales.
Las guerras más que civiles son las fraternales.
Aristóteles le llamó al hombre zoon politicon, esto es, animal civil o ciudadano --no político, que esto es no traducir-- animal que tiende a vivir en ciudades, en mazorcas de casas estadizas, arraigadas en tierra por cimientos, y ese es el hombre y, sobre
todo, el varón. Animal civil, urbano, fraternal y...fratricida.--Pero ese animal civil, ¿no ha de depurarse por acción doméstica? Y el hogar, el verdadero hogar, ¿no ha de encontrarse lo mismo en la tienda del pastor errante que se planta al azar de los caminos? Y Antígona acompañó a su padre, ciego y errante, por los senderos del desierto, hasta que desapareció en Colono. ¡Pobre civilidad, fraternal, cainita, si no hubiera la domesticidad sororia!...
Va, pues, el fundamento de la civilidad, la domesticidad, de mano en mano, de hermanas, de tías.
O de esposas de espíritu, castísimas, como aquella Abisag, la sunamita de que se nos habla en el capítulo I del libro I de los Reyes, aquella doncella que le llevaron al viejo rey David, ya cercano a su muerte, para que le mantuviese en la puesta de su
vida, abrigándole y calentándole en la cama, mientras dormía. Y Abisag le sacrificó su maternidad, permaneció virgen por él --pues David no la conoció-- y fue causa de que más luego Salomón, el hijo del pecado de David con la adúltera Betsabé, hiciese matar a Adonías, su hermanastro, hijo de David y de Hagit, porque pretendió para mujer a Abisag, la última reina con David, pensando así heredar a este su reino.
Pero a esta Abisag y a su suerte y a su sentido pensamos dedicar todo un libro que no será precisamente una novela. Ni una
nivola.
http://www.bibliotecaspublicas.es/donbenito/imagenes/Miguel_de_Unamuno_-_La_tia_Tula_-_v1.0.pdf
#69 1000% de acuerdo.
Y perdón si el 1000 ha dejado a alguien ojiplático, lo usé para empatizar, para crear sinergias punzantemente potenciales.
Oh, lo que aún no han aceptado es feminazi ni pollaherida... ¡qué decepción, nadie me entenderá si las utilizo sin estar en el diccionario!
#9 Feminazi no la aceptarán nunca porque hay muchas de ellas trabajando como topos en la RAE.
#24 ¿Por ejemplo quién?
Me parece un despropósito que en el diccionario aparezca una marca comercial cuando ni siquiera aparecen los nombres propios.
#3 No es la primera marca comercial que pasa al languaje común:
http://dle.rae.es/srv/fetch?id=8A7sRXS#N98ihBZ
#4 ¿Entonces ahora cualquiera podrá usar esa palabra para vender un rollo de cinta adhesiva?
#6 Exactamente. Por eso las marcas invierten mucho dinero en publicidad de este tipo: https://www.adobe.com/es/legal/permissions/trademarks.html
#3 #4 Y otro:
http://www.wordreference.com/es/en/frames.aspx?es=kl%C3%ADnex
#3 Hay más:
pladur
chupachups
clínex
celo
típex
velcro
Están todas en el diccionario de la RAE
#7
#5 leí por ahí un artículo donde hablaban de que lo peor que le puede pasar a una marca es convertirse en el nombre común para designar al producto
#13: Tal vez desde el punto de vista comercial, pero desde el punto de vista del prestigio...
#17 también, se desprestigia totalmente, por que cualquier marca pasa a ser ella.
#21: Pero tampoco tanto, porque pasa a ser "el producto original", y cuando lo ves lo valoras más.
#13 Pues a mí me parece lo mejor que le puede pasar a una marca.
#13 este?
https://neuropymes.es/cuando-tu-marca-se-convierte-en-generico/
Habla sobre cómo Danone tuvo que cambiar el nombre a su yogur griego porque se hizo tan popular, que ya nadie lo asociaba con danone
#60 Unamuno, ese conocido "apropiador cultural" del siglo XXI.
Qué valiente es la ignorancia.
#83 Llevo días sin entrar a menéame (cosas de Navidad), pero a pesar de ello te hablo porque quiero saber la razón por la que me llamas ignorante. Tal vez lo sea, es más, admito que sólo leí un libro de Unamuno y que ni siquiera recuerdo el título.
De todos modos, te agradecería que me explicaras qué te parece mal de mi comentario, qué tiene que ver Unamuno en esto, y por qué me crees ignorante. Y te lo pregunto sin acritud, pues si hay algo de lo que pienso que indique verdaderamente ignorancia por mi parte, quiero saberlo.
#85 Busca qué se dice de Unamuno en los comentarios de esta noticia y podrás deducirlo.
Lo de "cocreta" me suena a la típica discusión (digo lo de típica porque me imagino a los de la RAE discutiendo en plan me cago en dios, hay que no hay huevos, etc...) de que hay algún tipo de apuesta, que el que la ganó dijo que hasta no la palmara no se admitiría esa palabra.
P.D: Acabo de llegar de la comida de empresa
¿hay que admitir el nombre de un medicamento como palabra?
Además el que habla de memes, lo que me parece es un memo
#10
http://dle.rae.es/?id=44KYlrr
http://dle.rae.es/?id=RpKWqLq
http://dle.rae.es/?id=SSjzkl2
Y aceptan la mierda de 'selfi' cuando es lo mismo... ¡lo mismo! que foto... Y suma y sigue con la basura de los anglicismos.
#55 No es lo mismo que foto, no es lo mismo decir "Ha hecho fotos en las montañas" que "Ha hecho selfies en las montañas" diciendo "selfie" entiendes que va a salir esa persona en la foto, si solo dices que has hecho fotos puedes haber hecho fotografias de la fauna y ya.
#62 'Voy a hacerme un selfi', 'Voy a hacerme una foto'; '¿Nos hacemos un selfi?', '¿Nos hacemos una foto?'.
#72 'Voy a hacerme un selfi', 'Voy a hacerme un bocadillo'; '¿Nos hacemos un selfi?', '¿Nos hacemos un bocadillo?'.
¡Selfi y bocadillo son lo mismo!
Tu argumentación tiene alguna laguna...
#74 Tu contestación es una laguna en si misma, yo hablo de un anglicismo y su igual en español, tú mezclas velocidad y tocino.
#77 Como ya te han dicho antes no son iguales, tienen significados distintos.
#78 Un selfi es hacerse una foto ergo hacerse una foto y hacerse un selfi de marras es lo mismo. No es que no quiera debatir, es que no hay debate.
cc #80
#55 Estoy contigo, es simplemente "me hago una foto en las montañas" o "hago una foto a las montañas" #62 ... saber hablar coño. Lo bonito que es el castellano y meter estas mierdas me resultan tan poco cools, y también irritantes como los que dejan las frases a medi
#31 ¿Qué decías? /selfie/. Que rarito eres
selfi:
selfi
Del ingl. selfie, der. de self 'uno mismo'.
1. m. autofoto. U. t. c. f.
Seguiré usando autofoto. Gracias por nada, RAE.
#27 No has usado "autofoto" en la vida real nunca, hulio.
#29
Tampoco «selfi», hulio.
#27 Autofoto jamás lo escuché pero autoretrato sí. Aunque no sé si sólo vale para pinturas.
#50 Pues tiene usted razón. Yo nunca la había oído y me ha sonado a un deformación de la que te he indicado. Y cuando tengo duda suelo consultar el DRAE. Ya veo que su significado no sería el mismo siquiera.
Gracias por ampliar mi conocimiento.
selfi... sororidad....
lo hemos pedido todo....
#18 hombre, selfi está en la calle.
Pero sororidad? En mi puta vida había escuchado eso.
#22
Sororidad ha cogido bastante fuerza en los últimos años, pero estoy contigo, no parece que tenga la suficiente fuerza en la comunidad para que se adopte tan rápidamente.
Sin embargo... investigando he visto que el primero que la usó (en español) fue Unamuno en 1921, así que ya tiene sus añitos la palabra, más de los que creía, la verdad.
#28 El origen es del latín medieval, servía para definir a una comunidad religiosa de mujeres.
Así que es bastante vieja.
#38 Pero es de un origen bastante discontínuo, porque la palabra se dejó de usar y se perdió, como tantas otras. Según tengo entendido se empezó a usar en estados unidos para llamar a las uniones de las primeras mujeres universitarias, y a partir de allí se volvió a extender por el mundo
#39 Si, se usó para igualar a la palabra brotherhood, para tener una palabra femenina que dijese lo mismo. Lo curioso es que en español brotherhood no se traduce como hermandad de hombres, se hace como fraternidad o, si acaso, como hermandad. Y da igual que sea de hombres, de mujeres o mixto. Así que nos encontrábamos frente a una palabra desprovista de concepto discriminatorio. Ahora ya no, la palabra sororidad ha venido a suplir esa falta de desigualdad, fraternidad pasará a ser un grupo de hombres o mixto y sororidad únicamente para mujeres. Muy bien por quien ha tenido la idea, se ve que lucha por la desigualdad y la separación.
#22. El español que se habla en España es una parte pequeña del que se habla en el mundo.
#32 weeeey no es español, ni aquí ni en ningún sitio.
Ni “weeey” ni “co” ni “ozú” ni otras tantas.
Los primeros que destrozamos el lenguaje, nuzotros.
#22 Como todo esto, lo estamos importando de Norteamérica (y si, Canadá incluido). El concepto de "sorority" ya lleva tiempo sonando por aquellos lares. Tu esperate a que lleguen payasadas como la de "apropiación cultural" que ya está empezando a aparecer en nuestro país (lo vi con la niña esta que canta, Rosalía, a quien están empezando a acusar de la estupidez de apropiación cultural). De momento se hace tímidamente, pero dale tiempo.
Nos vamos a reír. En norteamérica pueden llegar a afearle a un blanco que lleve rastas, pues eso es supuestamente cultura negra, y un blanco que se ponga rastas se está "apropiando" de la cultura negra. Ya lo verás, está empezando a asomar la cabeza en nuestro país este concepto. También hay casos de destrozos a padres por que su hija de tez caucásica que se disfrazó de Mulán. Y al parecer, una niña caucásica no puede disfrazarse de un personaje asiático, porque la apropiación cultural "causa víctimas". Al tiempo.
Nos vamos a reír para no llorar.
A ver cuando incluyen shurmano y demigrante
Pues cuando lean la etimología de sororidad a más de una le da un parraque.
Por cierto, ¿para cuándo parraque? Yo creo que el pueblo la usa más que sororidad.
#30 Primera vez que escucho/leo ambas.
#30 ¿No te estarás refiriendo a perrengue?
http://dle.rae.es/?id=SiGyBIA
A veces de palabras reales, por tradición oral, hacemos otras que además creemos que existen. Puede que te haya ocurrido eso con parraque.
cc #46
#48 Hay más diccionarios que el de la RAE.
http://clave.smdiccionarios.com/app.php
Hombre, el origen lo desconozco, pero en todo caso no puede ser que me "haya ocurrido" a mí. Al que le haya ocurrido, si es el caso, estará ya muerto. A mí ya me ha llegado así.
Umm... de "virus de la mente" a la definición lo más ajustada posible de su forma más gráfica y/o más popularmenmte conocida y entendida en las redes sociales
Todas de origen ingles.
#15 Sororidad está formada con raíces latinas, escrache es de origen latino (o de alguna lengua romance), viagra es un nombre comercial pero también usa raíces latinas (vigoris) y griegas (agra).
#19 Sororidad viene de sorority
Escrache viene de scratch
Viagra es nombre comercial inventado por americanos.
Si un americano o ingles utiliza la palabra "fiesta" es por la influencia del español, no porque venga del latin "festa".
Si los anglosajones no usaran esas palabras, nosotros no tendriamos ni idea de que existian.
#58 escrache viene del lunfardo de Argentina, no del inglés.
En Argentina y zonas adyacentes se usa desde hace al menos medio siglo, pero la RAE la acepta solo cuando diez españoles se enteran de que existe. Una muestra de como funciona la RAE: por un lado quiere "gobernar" a todas las academias de lengua de Latinoamérica para ser más importante y conseguir mas dinero, pero al mismo tiempo ignora por completo a todo vocabulario que nos ea usado en España.
#65 Si, sabia que venia del argentino, pero pensaba que ellos lo cogieron de scratch. En cualquier caso, en los demas no hay duda.
#15 es lo que tiene que sea el idioma universal, hoy en día.
#15 Porque les sale de los cojones.
Toma: é
#45 Copiar sororidad del ingles no me aporta nada, copiar lo de no poner acentos me ahorra muchisimo tiempo. Pero una cosa esta permitida y otra es un escandalo.
"sororidad"....
po fueno, po fale, po malegro
¿No se escribía selfie?, ¿ahora es selfi?
Cierto, 'cocreta' aún sigue sin aparecer.
#66 la tengo patentada, me debes 1€.
Y que pasa con feminazi?