Hace 4 años | Por GonzaloCM a elplural.com

Comentarios

qwerty22

#4 También mencionan la cal viva y el GAL. Todo el capitulo es una crítica al sistema judicial español y la nula separación justicia-estado. No es solo el "se fuerte" todo lo que le propone Tamayo a Alicia es lo que todos damos por hecho que ha pasado en el caso Barcenas y pasa en casi todos los casos de corrupción política en España.

No sé si en otros países entenderán las referencias o tienen la sensación de que sus gobiernos también funcionan así. Por otro lado, se nota que saben que es la serie en lengua no inglesa más vista en Netflix. Han metido muchos guiños en la serie hacia la Marca España: Los molinos, las paellas, los San Fermines, Ibiza. Son claramente para el mercado extranjero.

qwerty22

#4 Por otro lado tampoco han descuidado las lecciones morales y de inclusividad en la serie. Se nota que también es algo que quieren transmitir dentro de la marca España. Gays, inmigrantes, mujeres en papeles relevantes tipicamente de hombres, lecciones contra el machismo, violaciones, transexuales... Aunque a veces se pasan un poco. Si el personaje y la trama está bien construido no hacen falta las lecciones morales explícitas. Ni hace falta justificarlo tanto. Nairobi ya era un personaje de puta madre que empodera a las mujeres sin necesidad de que le hagan decir que quiere volver sola a casa.

t

Offtopic (o no tanto), ¿alguien ha visto Colosal de Nacho Vigalondo?

OdaAl

#1 No, pero tengo ganas de verla

t

#3 También hay una referencia que tú vas a pillar pero el público norteamericano no

Ne0

#1 cuando lo vi, pensé que era una licencia del traductor, pero cuando vi que quien era el director lo entendí todo

SavMartin

Serie española , muy buena, con buen ritmo, que te atrapa en cada capitulo , ya estoy esperando la 5 temporada

El_higado_de_Jack

El plural, en su línea.

Más parece "el singular".