Hace 9 años | Por juvenal a telegraph.co.uk
Publicado hace 9 años por juvenal a telegraph.co.uk

Tarik kafala, responsable de la BBC en árabe, dice que usar el término "terrorismo" para los asesinos de Charlie Hebdo es demasiado "tendencioso"

Comentarios

D

#3 Lo mismo hacían con los gobiernos europeos durante la operación Gladio, o con los gobiernos españoles que mataban abogados en Atocha, sin ir más lejos.

D

Es que llamarles hdlgp en horario infantil queda mal..

S

Se le entendería mejor si defendiera que no puede llamar "terrorista" a nadie

w

De hecho, los dibujantes muertos se iban a morir de todas formas, es Ley de Vida.

Si, el sentido del humor británico tiene estas cosas.

D

En un mundo normal, este moromierda sería automáticamente despedido de su puesto y si quiere hacer el mamarracho que se vaya a Arabia Saudí TV a "informar".

Como esto es el Coño de la Bernarda de la giliprogresía y si dices algo en contra de los islamistas eres un intolerante, un facha y un odiador ciego de las ancestrales culturas, pues no pasará nada y se podrá quedar en su sitio llamando "luchadores", "guerrilleros" o lo que le salga de la polla a quienes no son más que chiflados sectarios y asesinos de mierda.

RocK

Por mi vale, no usemos la ambigüedad "terrorista", usemos "banda de asesinos en masa vinculados a una facción política fascista que desea imponer su visión fanática religiosa", o algo parecido.

Libertual

Pues yo creo que hacen bien. El terrorismo se asocia a la causa por la que siembran el terror y motiva aún mas a los que la provocan. Si desclasificamos a los delincuentes dejaríamos de asociarlos con la causa que defienden y eso haría que la motivación de los asesinos fuese mucho menor.

D

Ay la osa, ¿y qué son? ¿"lectores descontentos?"

“What we try to do is to say that ‘two men killed 12 people in an attack on the office of a satirical magazine’. That’s enough, we know what that means and what it is.”

Eso está muy bien si estás dando la noticia en directo. Pero si as a escribir un artículo no creo que sea desacertado ni tendencioso calificar a dos combatientes que atacan un periódico y matan humoristas como terroristas. Pretenden aterrorizar, no han atacado elementos del estado, a un periódico, a la sociedad civil que tenía la opción de descojonarse de sus ideas. La onu puede debatirlo un montón, que darle a la lengua en todos los sentidos es lo que hace, pero son terroristas como un pino de grande.

D

#11 gilipollez y ole los huevos que quieras. parece es mucho mejor opinar sin haber escuchado a gente de la BBC dar esa misma explicación.

D

A ver, que parece que a la gente le cuesta entender.
La BBC no hace esto porque crea que la matanza este bien.
La BBC intenta ser lo mas objetiva posible a la hora de dar noticias, intenta dar simplemente la información y que el lector haga los juicios de valor que considere oportunos, pero la BBC nunca van a hacer ellos el juicio de valor.
La palabra terrorista deriva de la palabra terror, que es un concepto subjetivo, por tanto entienden que la palabra terrorismo es un juicio que debe emitir el lector, no ellos.

seby

#10 Eso que dices es una gilipollez, porque calificar un hecho no es subjetivo si se hace según la moral occidental que es a la que este medio se dirige.
Según tu comentario un periodista no debería calificar por ejemplo de "catástrofe" cuando haya habido un terremoto con grandes desgracias humanas y materiales porque ese calificativo debería ser los televidentes quien lo debe de juzgar.
Ole tus huevos.