Al parecer querían introducir una nueva marca: The cross of the field.
#1 La cruz del campo? Qué rebuscado... Crossfield claramente. Y si queremos hacerlo ingles de verdad le damos la vuelta y tan panchos. Fieldcross.
#3 Era el nombre original.
#4 no tenía ni idea...
#5 Y quedaba más chulo que poner crossfield.
Fabricarían Cruzcampo.
Comentarios
Al parecer querían introducir una nueva marca: The cross of the field.
#1 La cruz del campo? Qué rebuscado...
Crossfield claramente. Y si queremos hacerlo ingles de verdad le damos la vuelta y tan panchos. Fieldcross.
#3
Era el nombre original.
#4 no tenía ni idea...
#5
Y quedaba más chulo que poner crossfield.
Fabricarían Cruzcampo.