El Nombre de la Rosa es una novela compleja que, como un capullo de flor, cuenta con multitud de capas que nos invitan a reflexionar sobre múitiples asuntos que han sido cruciales en el desarrollo de nuestra sociedad: el papel de la religiones, la lucha por el poder, la importancia de los símbolos, la búsqueda de la verdad, y sobre todo, la racionalidad y cómo ésta ha arrojado luz sobre nuestra OScuridad, ayudándonos a construir un mundo más justo y cerebral.
Me la dejé a medio. No aguantaba tanto debate entre religiosos.
-No es cierto que fue san Catalino el valiente el que dijo "blablabla blabla bla blabla".
-Si hermano ,pero san Ataulfo el simpático nos enseñó que "blablabla blabla bla blabla blabla bla".
#1 Yo me la leí y me gustó... pero tienes razón en que algunas partes eran un muermo...
Y no se porqué, pero algunos capitulos tenían varias hojas enteras en aleman y en latín (que, obviamente, me salté con pertiga) lo que no facilitaba en nada su lectura.
#1 Cuestión de gustos, a mi esas partes es lo que me entusiasmó y por lo que recuerdo el libro. El resto, lo del misterio detectvivésco, para mi, del montón.
#3 Se sacó una edición con las partes en latín traducidas (en notas al pie) Partés en alemán no recuerdo.
#1 Eso pasa cuando no te intersa lo que te quieren contar y no entras en su juego. Cuando entras, son debates muy interesantes y hasta divertidos, que enriquecen y aportan claves interesantes sobre la novela. Viene a ser algo así como las historias, cuentos y narraciones dentro del quijote.
Comentarios
Me la dejé a medio. No aguantaba tanto debate entre religiosos.
-No es cierto que fue san Catalino el valiente el que dijo "blablabla blabla bla blabla".
-Si hermano ,pero san Ataulfo el simpático nos enseñó que "blablabla blabla bla blabla blabla bla".
Muy cansina!
#1 Yo me la leí y me gustó... pero tienes razón en que algunas partes eran un muermo...
Y no se porqué, pero algunos capitulos tenían varias hojas enteras en aleman y en latín (que, obviamente, me salté con pertiga) lo que no facilitaba en nada su lectura.
#3 Cosas de lingüistas. No te leas Baudolino entonces :P. Aunque ahí al menos te lo mete con una buena excusa.
#1 Cuestión de gustos, a mi esas partes es lo que me entusiasmó y por lo que recuerdo el libro. El resto, lo del misterio detectvivésco, para mi, del montón.
#3 Se sacó una edición con las partes en latín traducidas (en notas al pie) Partés en alemán no recuerdo.
#9 Lo leí hace mucho tiempo... y no había pies de página que leer, así que, pértiga.
#1 pues, por poner un ejemplo, la parte donde se descubre la clave del laberinto es fantástica.
#1 No se yo qué puedes tener en contra de Ataulfo el simpático, la verdad.
#5 El catalino muy valiente por detrás, pero a la que tiene que dar la cara...
#1 Eso pasa cuando no te intersa lo que te quieren contar y no entras en su juego. Cuando entras, son debates muy interesantes y hasta divertidos, que enriquecen y aportan claves interesantes sobre la novela. Viene a ser algo así como las historias, cuentos y narraciones dentro del quijote.
Eso sí, el vídeo del envio es peor que la mierda esa que hace el mismo tipo, algo de no se qué minutos de odio.