La aprendimos en el colegio porque estaba en la lista de preposiciones que nos hacían recitar: a, ante, bajo, cabe, con, contra… Sin embargo, nunca llegamos a saber muy bien qué pintaba aquel cabe compartiendo lista con por y desde.
#25:
#13 Como preposición y no como verbo, la preposición "cabe" no tiene que ver con el verbo caber. Lo que tu dices es el verbo caber, y no la preposición cabe. "Apenas acabé de decirlo, cuando siento pasar cabe las orejas un guijarro pelado" o lo que es lo mismo "Apenas acabé de decirlo, cuando siento pasar "junto a/cerca de" las orejas un guijarro pelado".
Como preposición no se usa ya, al menos en castellano y no tiene NADA que ver con el verbo caber.
#22:
#10 Pero lo mejor es que todo el mundo empieza a poner comentarios usando 'cabe', pero casi todos con significado de verbo, no de preposición que es de lo que se trata. Sublime
#20:
#6 En castellano ya no se usa, pero a los gallegos no nos suena tan raro... hoy aún son de uso común las preposiciones "cabo" y "cabo de" (junto a), y so/su/sob, aunque en Galicia se usa muy poco (básicamente como recurso literario), es frecuente en Portugal.
#37:
Un par de compañeros de curro y yo empezamos a usarla durante un tiempo por tocar los cojones: "pásame el mando que está cabe el monitor!", "has visto el cuaderno que tienes cabe el bolígrafo?" Y así.
Sí, somos raros.
#6 En castellano ya no se usa, pero a los gallegos no nos suena tan raro... hoy aún son de uso común las preposiciones "cabo" y "cabo de" (junto a), y so/su/sob, aunque en Galicia se usa muy poco (básicamente como recurso literario), es frecuente en Portugal.
#20 No es sólo gallego, la preposición "cabo" aunque en desuso, también se usa en castellano. De hecho "cabe" como preposición (con la acepción de "cerca de/junto a") viene de cabo (orilla, borde), todos hemos oído la locución preposicional "al cabo de" (al cabo de la esquina)
Respecto a la preposición "so" (con la acepción de "bajo") también la escuchamos en expresiones tipo: El pago de esa tasa es obligatoria so pena de sanción económica.
#52 ¿En español también se dice "sobrazo"? He buscado "soterrar" y veo que también existe en castellano, aunque yo nunca lo he oído (en gallego sí, también es muy común).
#13 Como preposición y no como verbo, la preposición "cabe" no tiene que ver con el verbo caber. Lo que tu dices es el verbo caber, y no la preposición cabe. "Apenas acabé de decirlo, cuando siento pasar cabe las orejas un guijarro pelado" o lo que es lo mismo "Apenas acabé de decirlo, cuando siento pasar "junto a/cerca de" las orejas un guijarro pelado".
Como preposición no se usa ya, al menos en castellano y no tiene NADA que ver con el verbo caber.
#32 ¿Tu crees? ese usuario está constantemente diciendo lo mismo, referenciando al verbo caber en vez de a la preposición cabe, constantemente con la misma gracieta. No veo a alguien que conozca el significado la preposición cabe, más bien al contrario... aunque igual lo está diciendo de forma irónica, si eso le falta la camisa de leñador, las gafas de pasta y la barba.
#10 Pero lo mejor es que todo el mundo empieza a poner comentarios usando 'cabe', pero casi todos con significado de verbo, no de preposición que es de lo que se trata. Sublime
Un par de compañeros de curro y yo empezamos a usarla durante un tiempo por tocar los cojones: "pásame el mando que está cabe el monitor!", "has visto el cuaderno que tienes cabe el bolígrafo?" Y así.
Sí, somos raros.
#7 Creo que tu lista es algo obsoleta, ahora hay preposiciones mas modernas. Mira: a, ante, bajo, con, de, desde, durante, en, entre, excepto, hacia, hasta, mediante, para, por, salvo, según, sin, sobre y tras.
Cabe y so se han caído de la foto por desuso y hay otras que antes no enseñaban.
#14 Uy, qué optimista pensar que las preposiciones las saben los alumnos de primaria... Quizá algunos maestros las enseñan, pero te garantizo que la mayoría de alumnos de primaria no se saben las preposiciones bien (ni siquiera dejando de lado "cabe" y "so").
#14 Bueno, en realidad la lista de preposiciones que se enseña en los coles creo que ya no incluye el famoso "cabe" (aunque la RAE la mantenga en su lista, con la aclaración de que está en desuso) y se ha actualizado añadiendo alguna otra (durante y mediante, por ejemplo).
Por eso el artículo está redactado en pasado: La aprendimos en el colegio porque estaba... Etc, etc.
Y lo que dice #54 tampoco va desencaminado, me parece (aunque creo que eso ya pasaba en mis tiempos).
#59 Bueno, yo hace ya un ratejo que dejé atrás el colegio (más de veinte años) y no tengo críos, con lo que tampoco es que esté al día. Por el poco contacto que tengo con la enseñanza (algunos profesores de secundaria y candidatos a primaria, todos de matemáticas) veo que hay cosas que no han cambiado. Exceso de extrapolación, tal vez. De todos modos, el "so" y el "cabe" ya eran arcaicos cuando yo los estudié.
Lo que comenta #54 es cierto, aunque no viene mucho al caso en referencia a mi comentario. Yo digo que la escuela está anticuada, no que a los niños no se la sude (a mi me la sudaba bastante, y me imagino que ahora será parecido, o incluso peor; pero esto es sólo una impresión).
Más allá de la lista de preposiciones que nos teníamos que estudiar sólo me la he encontrado escrita en una traducción viejísima de 'Un mundo feliz' que leí hace años ("Y las largas veladas cabe al fuego, o, en verano, en la azotea de la casita, cuando ella le contaba aquellas historias sobre el Otro Lugar"). Tuve que buscar en el diccionario qué demonios significaba
Comentarios
Desde luego lo desconocía, pero me ha gustado más el de la preposición so:
http://blog.lengua-e.com/2016/la-preposicion-so/
La cual no ha confundir con el so de por ejemplo la expresión "So Golfo":
http://blog.lengua-e.com/2015/so-golfo/
Menéame enseña, menéame entretiene
#6 En castellano ya no se usa, pero a los gallegos no nos suena tan raro... hoy aún son de uso común las preposiciones "cabo" y "cabo de" (junto a), y so/su/sob, aunque en Galicia se usa muy poco (básicamente como recurso literario), es frecuente en Portugal.
#20 No es sólo gallego, la preposición "cabo" aunque en desuso, también se usa en castellano. De hecho "cabe" como preposición (con la acepción de "cerca de/junto a") viene de cabo (orilla, borde), todos hemos oído la locución preposicional "al cabo de" (al cabo de la esquina)
Respecto a la preposición "so" (con la acepción de "bajo") también la escuchamos en expresiones tipo: El pago de esa tasa es obligatoria so pena de sanción económica.
#20 Al fin y al cabo, "axila" se dice "sobrazo". "Enterrar" es "soterrar", etc.
#52 ¿En español también se dice "sobrazo"? He buscado "soterrar" y veo que también existe en castellano, aunque yo nunca lo he oído (en gallego sí, también es muy común).
#53 He ido a la RAE y por lo visto resulta que "soterrar" sí existe en castellano, pero "sobrazo" no.
#52 y "socavar" que asemeja una simbiosis de ambas preposiciones en desuso: So y cabe están socavadas.
#20 Los canarios tambien usan el so. "chacho tu...so perro"
#6 Esta página tiene algo de trampa mortal, llegas al final y hay otro enlace, es difícil parar.
#6 So pena de muerte
#36 #6 solomillo
#6 llame mal hablado; pero yo si cabe, utilizo mucho "so cabrón¨"
No cabe duda.
Y duda tuvo que irse andando.
#1 "Tampoco vendrá mal aclarar que no tiene nada que ver con el verbo caber, que es el que aparece en expresiones como cabe destacar, etc.".
#1 Cabría pensar que la gente lee poco y por ello no ha leído nunca un "cabe".
#13 Como preposición y no como verbo, la preposición "cabe" no tiene que ver con el verbo caber. Lo que tu dices es el verbo caber, y no la preposición cabe. "Apenas acabé de decirlo, cuando siento pasar cabe las orejas un guijarro pelado" o lo que es lo mismo "Apenas acabé de decirlo, cuando siento pasar "junto a/cerca de" las orejas un guijarro pelado".
Como preposición no se usa ya, al menos en castellano y no tiene NADA que ver con el verbo caber.
#25, diría yo que te tocaba citar a #1, que me da a mi que #13 lo tenía claro.
#32 ¿Tu crees? ese usuario está constantemente diciendo lo mismo, referenciando al verbo caber en vez de a la preposición cabe, constantemente con la misma gracieta. No veo a alguien que conozca el significado la preposición cabe, más bien al contrario... aunque igual lo está diciendo de forma irónica, si eso le falta la camisa de leñador, las gafas de pasta y la barba.
#34, es que ha dicho "cabría" y ni cabe. Pero lo cierto es que tampoco descarto nada.
#13 Cabría pensar que algunos entienden aun menos, aunque lo tengan cabe sus narices
La preposición "cabe" yo la uso mucho. Se la digo a menudo a mi mujer, aunque ella se niega a comprobarlo y me dice que me duerma.
#11 entro a votarte
#11 lo tuyo no es una preposición, sino una proposición.
#60 pensándolo mejor:tambien es una pre-posición
Lo bueno de Meneame es que cabe chorradas sin fin siempre hay alguna entrada interesante.
#10 Pero lo mejor es que todo el mundo empieza a poner comentarios usando 'cabe', pero casi todos con significado de verbo, no de preposición que es de lo que se trata. Sublime
Un par de compañeros de curro y yo empezamos a usarla durante un tiempo por tocar los cojones: "pásame el mando que está cabe el monitor!", "has visto el cuaderno que tienes cabe el bolígrafo?" Y así.
Sí, somos raros.
#37 Yo quiero trabajar ahí. Mis compañeros cuando quieren tocar los cojones utilizan otras técnicas menos cultas y sofisticadas.
"Usaba poner cabe sí..." decía el Lazarillo de Tormes acerca del ciego. Fue la única vez que vi esa preposición
#8 ¿Cabe pesar que no eres aficionado a la lectura de clásicos?
#16 Sólo que ese cabe que has puesto tú es un verbo conjugado, no una preposición.
#8 Iba a poner lo mismo.
Ya os veo a todos corriendo a ponerla en cualquier lado para parecer más cultos. Parecéis púberes, ¡menuda nescencia la vuestra!
#18
A, ante, bajo, cabe, con, contra, ...
Así me las enseñaron a mi (y no soy tan viejo!).
#7 Cabría pensar que sí te las enseñaron
#15 Cabría no es la preposición cabe... igual que so lerdo no es la preposición "so". Disculpa el insulto, pero tenia que hacer la gracia
#28 So pena de parecer pretencioso creo que no sabe cabe quien esta hablando
#50 Pues has cumplido la pena, sí.
#57 He cumplido con mi misión, mi planeta me necesita
#28 http://udep.edu.pe/castellanoactual/so-pretexto-so-burro/
#7 Creo que tu lista es algo obsoleta, ahora hay preposiciones mas modernas. Mira: a, ante, bajo, con, de, desde, durante, en, entre, excepto, hacia, hasta, mediante, para, por, salvo, según, sin, sobre y tras.
Cabe y so se han caído de la foto por desuso y hay otras que antes no enseñaban.
Por artículos como este sigo entrando en meneáme.
"Cabo, que no cabo"
"Será quepo"
"Quepo, que no cabo". 😂
"Por de trás cabe"
(Preposiciones deshonestas... o preposiciones indecentes)
#27 Nunca se fue
Interesante artículo, que viene a mostrar, de paso, cuán estúpida es la enseñanza primaria española, y lo anclada que está en el pasado.
#14 presto dejaría de enseñar estas reliquias cabe ya desaparecidas
#14 Uy, qué optimista pensar que las preposiciones las saben los alumnos de primaria... Quizá algunos maestros las enseñan, pero te garantizo que la mayoría de alumnos de primaria no se saben las preposiciones bien (ni siquiera dejando de lado "cabe" y "so").
#14 Bueno, en realidad la lista de preposiciones que se enseña en los coles creo que ya no incluye el famoso "cabe" (aunque la RAE la mantenga en su lista, con la aclaración de que está en desuso) y se ha actualizado añadiendo alguna otra (durante y mediante, por ejemplo).
Por eso el artículo está redactado en pasado: La aprendimos en el colegio porque estaba... Etc, etc.
Y lo que dice #54 tampoco va desencaminado, me parece (aunque creo que eso ya pasaba en mis tiempos).
#59 Bueno, yo hace ya un ratejo que dejé atrás el colegio (más de veinte años) y no tengo críos, con lo que tampoco es que esté al día. Por el poco contacto que tengo con la enseñanza (algunos profesores de secundaria y candidatos a primaria, todos de matemáticas) veo que hay cosas que no han cambiado. Exceso de extrapolación, tal vez. De todos modos, el "so" y el "cabe" ya eran arcaicos cuando yo los estudié.
Lo que comenta #54 es cierto, aunque no viene mucho al caso en referencia a mi comentario. Yo digo que la escuela está anticuada, no que a los niños no se la sude (a mi me la sudaba bastante, y me imagino que ahora será parecido, o incluso peor; pero esto es sólo una impresión).
Una vaca 🐄
editado.
Se me olvida el significado de esta preposición. Ya casi está desaparecida, y no tiene pinta de que vaya a volver por moda.
#3 Mándale este artículo a un hipster tuitero con muchos seguidores hipsters tuiteros y quizás...
#3 Hace poco ha vuelto el "a bote pronto". No descartes que el cabe vuelva
segunsinsó... así las aprendí y ya quedarán unidas para siempre.
#38 segúnsinsósobretras
Cave canem.
De repente María se sienta y me asombro, cabe mi mano
#5 María se sienta, cabe mi mano. Me asombro.
Cabe pensar que se debería eliminar 'cabe' de la lista de las preposiciones.
Cabe tela
Pues yo cave cabe cabo.
A ver quien me lo corrige, gramaticalmente es correcta.
#61 Pues yo cavé cabe el cabo (y añado): y, sí, cabe.
#65 Acabé cabe hacerlo bien. Gracias.
lo arreglo un poco: yo cavé cabe Cabo.
Más allá de la lista de preposiciones que nos teníamos que estudiar sólo me la he encontrado escrita en una traducción viejísima de 'Un mundo feliz' que leí hace años ("Y las largas veladas cabe al fuego, o, en verano, en la azotea de la casita, cuando ella le contaba aquellas historias sobre el Otro Lugar"). Tuve que buscar en el diccionario qué demonios significaba
TL; DR: Cerca de
A, ante, bajo, cabe, zón, contra, de, desde...
Unos cuantos recreos me perdí en la EGB por decirlas así
Con Antoñita cabe mi brazo.
Con Antoñita, cabe mi brazo.
Otra más a la lista junto al keyword "auto" de C