Hace 15 años | Por el_cebolla a youtube.com
Publicado hace 15 años por el_cebolla a youtube.com

Siento que la CNT y los anarquistas la tomaran. Pero esto es una letra que habla de muchos; Al volver a escucharla no sé, me ha dado un espíritu de decir ¡basta ya politicuchos mediocres y asquerosos banqueros! Y esque juegan con nuestros destinos, con nuestros futuros. La pongo aquí para recordarola, a lo mejor alguien la escucha y siente lo mismo que yo y lo que han sentido muchos en el pasado al escucharla. El meneo no me importa, pero respetadla un poco antes de que se valla a cola, para que algunos mas la puedan escuchar. Gracias

Comentarios

D

Cierto que la canción no es creación de la CNT, si no que se trata de una adaptación de una canción popular polaca (la Warschawjanka), la cual si que tradujeron y adaptaron miembros de la CNT como Orobón Fernandez. Aunque si que es cierto que está muy muy ligada al anarquismo y al anarcosindicalismo español (es el himno anarquista más conocido), no deja de ser a día de hoy una canción popular más. Si hasta la ha cantado Ana Belén roll

via wikipedia:

Origen polaco
La Varchavianka, Warszawianka o Varsoviana fue compuesta, en 1883, por el poeta polaco Wacław Święcicki, cuando estaba encerrado en una prisión de Varsovia, en un momento en que el movimiento obrero polaco sostenía duras luchas reivindicativas y peleaba contra la ocupación rusa. La canción se basó en un tema popular polaco (otras versiones apuntan a La marcha de los zuavos o Les hussards de Bercheny). Se cantó, por vez primera, en la manifestación obrera del 2 de marzo de 1885 en Varsovia y se popularizó y versioneó en toda Europa por la solidaridad del movimiento obrero con Polonia.

Importación a España
Con el nombre Marcha triunfal y subtítulo ¡A las barricadas!, se publicó la partitura, en noviembre de 1933, en el suplemento de la revista Tierra y Libertad de Barcelona. Los arreglos musicales para coro mixto los hizo Ángel Miret y la adaptación de la letra al español Valeriano Orobón Fernández (nacido en La Cistérniga, Valladolid). Junto a la letra se señalaba que esta canción, de carácter sindicalista, la habían traído a España unos anarcosindicalistas alemanes y se había hecho popular, sobre todo entre los jóvenes, sustituyendo a la tradicional canción anarquista española Hijos del pueblo.

D

Lástima. La gente ya no está tan concienciada y organizada como antes... así nos va.

Ahora nos da igual que nos recorten derechos, que nos engañen, que nos quiten el dinero para dárselo a otros... incluso algunos lo ven bien... es más, incluso algunos fanboys niegan que esto esté ocurriendo y miran a otro lado, por no hablar de los sindicatos y demás.

¿Tenemos lo que nos merecemos?

D

#2 ¿Tenemos lo que nos merecemos?

En gran medida, si

D

Ojalá más gente la conociera hoy en día, pero menéame no es el sitio idóneo para difundirla. Esto no es una noticia...y conste que soy anarquista a mucha honra.

assman

#3 hombre...si y no, tenemos lo que nos dan, y no tenemos mas pq no luchamos todos. Cada día somos mas egoistas, y como tenemos un nivel medio (bajo), pues nos conformamos.

en fin, hasta que no estemos bien jodidos, no nos moveremos, y es una lástima, la cantidad de gente que ha luchado y muerto por lo que hoy en día tenemos, y poco a poco nos van quitando

en fin, los que estamos concienciados tenemos 2 tareas:
1) Concienciar a los demás
2) Seguir luchando como lo hacemos

salud! y nos vemos en las calles!!