Hace 14 años | Por smokeandfly a 24ur.com
Publicado hace 14 años por smokeandfly a 24ur.com

Ensayo de la ceremonia de medallas en el Eurobasket de Polonia. Curioso que los organizadores tengan tan claro el desenlace antes de la final y el partido por el bronce...

Comentarios

D

Según la noticia "Poljski organizatorji vadijo zaključno ceremonijo in pri tem je bilo potrebno 'podeliti medaljo', zato so pod strop dvignili zastave ekip nosilcev medalj." justo lo que yo decía lol

wizel

#1 Bueno, pero aquí --> "zaključno" has empleado el genitivo, cuando deberías haber usado el gerundio compuesto. Pero vamos, siendo un ensayo tampoco importa... lol lol lol

D

#1 El traductor de Google lo deja claro:

"Poljski organizatorji vadijo zaključno ceremonijo en pri ma je bilo potrebno 'podeliti medaljo' Zato por lo que el límite máximo de dvignili zastave equipos nosilcev medalj"

D

Vaya, si la pasas por el traductor Pikachu diria que es incluso mas legible.

http://pikachize.eye-of-newt.com/pika.cgi?url=http%3A%2F%2F24ur.com%2Fsport%2Fkosarka%2Fgrcija-bronasta-na-ep.html

D

#3 Gracias

Es justo lo que pensaba: "pika-chu kachu-piikachu chuuuu chuuuučchu Chu-pika-chu pi pii pii Pi kaaa Pika-pika 'piikachu pika-pika', kaaa pi kaa Piika pika-pika pika-chu pika piikachu Pika-pi."

RocK

#0 Falta la etiqueta [PIKA]

Negret

joer...ya nos gafaron la final