El traductor automático del buscador confunde Galicia con Brasil y Portugal. Los traductores automáticos de idiomas siempre tienen problemas de conversión de frases o palabras, pero lo de Google ve mucho más allá: traduce realidades geográficas y políticas. Para el servicio "Galicia" es "Portugal" o "Brasil",la Axencia Galega de Industrias Culturais pertenece al Estado brasileño o el grupo musical Mafia galega es rebautizado como Brazilian Mafia...
Comentarios
Os estranxeiros que queiran aproximarse a Galicia a través do tradutor automático de Google poden crer que somos unha provincia portuguesa ou brasileira.
Mejor eso a que piensen que somos una provincia española.
La explicación es bien sencilla: Google es reintegracionista [pt]
Google es reintegracionista [pt]
pglingua.orgDe hecho si existen todas estas herramientas informáticas para el gallego en normativa ILG-RAG es gracias a la existencia del gallego en normativa internacional, esto es, portugués.
que ignorancia