Lo que empezó en diciembre como una pataleta de unos cuantos padres australianos ha llegado a las radios de EE UU. Por lo visto, donde Britney Spears dice en su nuevo single If You Seek Amy -si buscas a Amy-, ellos oyen de manera clara y meridiana, como los que escuchan mensajes satánicos reproduciendo discos al revés: "Fuck me" fóllame.
Una canción fue "prohibida por la radio y perseguida por el FBI no por lo que decía la letra, sino porque "no se entendía" y por tanto podía contener versos de mal gusto".
Que ganas de buscarle cinco patas al gato
La meneo porque es interesante pero en el caso de britney spears es totalmente errónea:
Ese "F.U.C.K. ME" fonético que se escucha está puesto conscientemente:
All of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy. es lo que dice la canción, si la traducimos con esa letra diría "Todos los chicos y todas las están suplicando para si buscas a Amy" que no tiene mucho sentido, pero si sustituímos "if you seek amy" por "if u see kay me / F U C K ME" la frase diría "Todos los chicos y chicas están suplicando para follarme" que si tiene sentido.
Comentarios
Una canción fue "prohibida por la radio y perseguida por el FBI no por lo que decía la letra, sino porque "no se entendía" y por tanto podía contener versos de mal gusto".
Que ganas de buscarle cinco patas al gato
La censura moral fascistoide no tiene límites. Ni siquiera los límites de la estupidez.
La meneo porque es interesante pero en el caso de britney spears es totalmente errónea:
Ese "F.U.C.K. ME" fonético que se escucha está puesto conscientemente:
All of the boys and all of the girls are begging to if you seek Amy. es lo que dice la canción, si la traducimos con esa letra diría "Todos los chicos y todas las están suplicando para si buscas a Amy" que no tiene mucho sentido, pero si sustituímos "if you seek amy" por "if u see kay me / F U C K ME" la frase diría "Todos los chicos y chicas están suplicando para follarme" que si tiene sentido.
#1 Aserjé ja! dejé... o algo asin, no?