Cutre (KOO-tray) Seedy, lacking class. Sometimes used affectionately, as in, “Sometimes the most cutre places serve the best tapas.”
Ligar (lee-GAR) To pick up someone.
Hortera (or-TER-ah) Flashy, tacky, kitschy.
Fashion (FASH-yohn) Trendy, obsessed with the latest. Used as an adjective, not necessarily related to clothing, as in, “The people who hang out in Chueca are really fashion.”
Gente guapa (HEN-tay GWA-pah) Beautiful people.
Pijo (PEE-ho) A posh and conservative type, as in, “That party at the golf club was crawling with pijos.”
#2, si lees el post verás que precisamente habla de ese artículo también, por eso digo las dos caras de la misma moneda.
Para gustos los colores y Madrid tiene muchos
Comentarios
THE GLOSSARY
What they never taught you in Spanish 101.
Guay (gwhy) Cool.
Cojonudo (ko-ho-NOO-doh) Better than cool.
Me mola (may MO-la) Love it!
Alucino (ah-lu-THEE-no) Can't believe it!
Paso (PAH-so) Couldn't care less.
Juerguista (hwer-GHEE-stah) Party animal.
Cutre (KOO-tray) Seedy, lacking class. Sometimes used affectionately, as in, “Sometimes the most cutre places serve the best tapas.”
Ligar (lee-GAR) To pick up someone.
Hortera (or-TER-ah) Flashy, tacky, kitschy.
Fashion (FASH-yohn) Trendy, obsessed with the latest. Used as an adjective, not necessarily related to clothing, as in, “The people who hang out in Chueca are really fashion.”
Gente guapa (HEN-tay GWA-pah) Beautiful people.
Pijo (PEE-ho) A posh and conservative type, as in, “That party at the golf club was crawling with pijos.”
No todos piensan igual
http://travel.nytimes.com/2007/01/28/travel/28hours.html?ex=1170478800&en=b90cbf737ac9a079&ei=5070&emc=eta1
#3 Lo he leído, lo he leído. Y de ahí saqué ese enlace
Y que conste que Madrid me gusta mucho, pero le veo algunos tics digamos...rancios. De todo hay en la viña del Señor.
#2, si lees el post verás que precisamente habla de ese artículo también, por eso digo las dos caras de la misma moneda.
Para gustos los colores y Madrid tiene muchos