Hace 15 años | Por spparral a xornal.com
Publicado hace 15 años por spparral a xornal.com

La mayor‘party' gallega, que es uno de los encuentros informáticos más populares del Estado, con cerca de 1.800 participantes cada año, llega este viernes a su décima edición y el suplemento "Lecer" de "Xornal de Galicia" no lo podía dejar pasar. EXIT se traslada al Multiusos del Sar, en Santiago, para repasar junto a sus organizadores todos los detalles de un evento que mezcla ordenadores, videojuegos y tecnología en un mismo espacio. Para participar, si aún no se está inscrito, ya es demasiado tarde.

Comentarios

D

#0 El titular y la entradilla tienen que estar en castellano

D

#2 ¿Pero tú no eras filipino?

D

Hay algunas palabras que no entiendo, las otras por el contexto si...

¿Alguien me ilumina?: aínda, "centra esta semana", lecer, "A demanda é tal que"

areska

pues que gracia que ya no te puedas inscribir

D

#1 Pero tú no eras gallego?

D

#3 "Era"

cmalayo

que manera de querer tocar las narices escribiendo la noticia en otro idioma. todo el mundo sabe que aquí la lengua de uso es el español.

s

ainda = todavía
lecer = tiempo de ocio
No pretendía levantar polémica sobre el idioma. Siento el descuido, en serio.

s

Traduzco:
Xuventude Galiza Net cumple diez. La mayor‘party' gallega, que es uno de los encuentros informáticos más populares del Estado, con cerca de 1.800 participantes cada año, llega este viernes a su décima edición y el suplemento "Lecer" de "Xornal de Galicia" no lo podía dejar pasar. EXIT se traslada al Multiusos del Sar, en Santiago, para repasar junto a sus organizadores todos los detalles de un evento que mezcla ordenadores, videojuegos y tecnología en un mismo espacio. Para participar, si aún no se está inscrito, ya es demasiado tarde. La demanda es tal que las plazas se agotan en un solo día.

s

He visto que alguien ha cambiado el título. Gracias por traducirlo al castellano. ¿Como se hace?