La menor contactó desde Rumanía por Internet con el hijo de la familia que la convenció para viajar con ellos a España con la promesa de que la llevarían con su madre que reside en Albacete. Pero una vez aquí su destino fue Málaga donde fue obligada a ejercer la prostitución. Un cliente le ayudó a escapar.
#3:
Si todos los clientes se portaran como éste, se acababa la trata de blancas. Una prostituta está haciendo un trabajo que nadie quiere. Si eres amable con el camarero, el fontanero y el del taller, más deberías serlo con una persona que hace algo para los que la mayoría no tenemos estómago (yo preferiría limpiar escaleras... o atracar bancos). Preocuparse de si la chica a la que te estás tirando está ahí por propia voluntad o si la estás violando, es lo mínimo que se merece cualquier persona. Chapeau por ese cliente. Y en cuanto a los de las dos semanas anteriores... me voy a callar.
#4:
[...] hasta que un cliente, al conocer que era menor de edad y que esta siendo explotada y agredida sexualmente, le ayudó a escapar. Este cliente la llevó personalmente a Albacete al encuentro con su madre que denunció inmediatamente el caso a la Policía. [...]
Qué valor le echó este hombre. Podía haber sido todo un engaño de la chica, podría tener que enfrentarse a las consecuencias en su entorno si se enteran, podría haber sido denunciado por la madre de la chica... Pero aún así hizo lo que tocaba. ¿Puede ser la prueba de que hay gente decente donde menos te lo esperas?
Otro grupo que ofrece confusión es el formado por verbos que han cambiado o están cambiando su régimen, esto es, que se construían habitualmente en el español medieval con pronombres de dativo, como en latín, y que hoy están pasando a construirse mayoritariamente con pronombres de acusativo, como es el caso de ayudar u obedecer. Este proceso de cambio no se ha dado de manera uniforme en todas las áreas. Así, en las zonas no leístas del norte de España el régimen habitual es el dativo: «Vidal le ayudó. Y entre los dos lograron acercarlo al desmonte» (Aparicio Retratos [Esp. 1989]); en América está prácticamente generalizado el acusativo, sobre todo en los países del Cono Sur: «Natí lo ayudó a subir» (RBastos Hijo [Par. 1960]); Andalucía y Canarias son zonas de vacilación: «Lo ayudó a subir» (CBonald Noche [Esp. 1981]); «Ella le ayudó a recostarse en un sofá» (MñzMolina Invierno [Esp. 1987]).
#17:
#2 con el tema de la prostitución ocurre exactamente lo mismo que con la eutanasia. Lo único que de verdad es nuestro, nuestro cuerpo físico ¿ y no podemos legalmente decidir el poder usarlo para sacar beneficio económico o decidir cuando destruirlo ?
El problema no está en ser putero o ser prostituta, aunque legalmente se considere ilegal y delito no quiere decir que realmente en el fondo, a nivel ético no sea completamente lícito por una parte y por la otra. Es un servicio perfectamente legítimo que alguien por un lado puede necesitar y por otro alguien puede decidir ofrecer con su cuerpo.
Aquí el problema está en las mafias y en los individuos que mediante amenazas, palizas, coacciones de todo tipo convierten a alguien en esclavo sexual para su propio beneficio.
Como en todo, hay buenas personas y malas personas y alguien por ser putero no se convierte solo por eso en una mala persona. Puede ser una persona que simplemente por circunstancias de la vida no consigue cubrir una necesidad física que tenemos todos los seres humanos.
#12:
#6 "...hasta que un cliente le ayudó a huir". Le ayudó "a ella", le ayudó "a la niña", complemento indirecto.
Un complemento directo jamás puede ser precedido por preposición.
Si todos los clientes se portaran como éste, se acababa la trata de blancas. Una prostituta está haciendo un trabajo que nadie quiere. Si eres amable con el camarero, el fontanero y el del taller, más deberías serlo con una persona que hace algo para los que la mayoría no tenemos estómago (yo preferiría limpiar escaleras... o atracar bancos). Preocuparse de si la chica a la que te estás tirando está ahí por propia voluntad o si la estás violando, es lo mínimo que se merece cualquier persona. Chapeau por ese cliente. Y en cuanto a los de las dos semanas anteriores... me voy a callar.
#3 no creo que sea tan sencillo. En la zona de La Junquera, abundante en prostíbulos como todos conocemos por el publicitado "Paradise" existe mucha prostitución forzada, explotación, y no está en manos de un cliente "liberar" a la prostituta.
Las mismas personas que van a Rusia, cojen a las rusas, las traen y las ponen al servicio de quien las pague, conocen, controlan y amenazan a las familias de las mismas. Es fácil verlas solas, en alguna ciudad, gastando su dinero, etc, no están constantemente vigiladas ni nada así. Lo que sí están es coaccionadas. Y si un cliente "se hace el valiente" al descubrir el trato que reciben las mismas y decide ayudarla, se encontrará más que probablemente con su rechazo absoluto, dado que si quisiera irse por su pie, podría hacerlo.
Y por cierto, cualquiera puede ir a un prostíbulo a hacer heroicidades, igual que puede coger a un mendigo de la calle y ayudarle, no lo dejemos solo en cosa de los que acostumbran a visitar esos lugares.
[...] hasta que un cliente, al conocer que era menor de edad y que esta siendo explotada y agredida sexualmente, le ayudó a escapar. Este cliente la llevó personalmente a Albacete al encuentro con su madre que denunció inmediatamente el caso a la Policía. [...]
Qué valor le echó este hombre. Podía haber sido todo un engaño de la chica, podría tener que enfrentarse a las consecuencias en su entorno si se enteran, podría haber sido denunciado por la madre de la chica... Pero aún así hizo lo que tocaba. ¿Puede ser la prueba de que hay gente decente donde menos te lo esperas?
En ciertas zonas no leístas, sin embargo, se mantiene su uso como intransitivo, conservando el dativo con que se construía en latín (lat. adiutare): «Su hijo Leoncio le ayuda [a ella] a vivir» (Hoy [El Salv.] 30.1.97)
A veces el complemento directo va precedido de la preposición "a", como en este caso. Es en los casos en que el complemento directo habla de objetos animados, para evitar la confusión del CD con el sujeto... No puedes guiarte por la preposición.
#11 Evidentemente, pero el simple hecho de querer practicar sexo con una chica que se dedique a la prostitución, siendo menor, sin entrar ni siquiera a juzgar nada más, no sé cómo huevos se le puede pasar a alguien por la cabeza.
PD: espero que los que me han votado negativo sea porque entendieran que no incluía la prostitución en general... y no porque sean unos sinvergüenzas que lo aprueban.
#2 con el tema de la prostitución ocurre exactamente lo mismo que con la eutanasia. Lo único que de verdad es nuestro, nuestro cuerpo físico ¿ y no podemos legalmente decidir el poder usarlo para sacar beneficio económico o decidir cuando destruirlo ?
El problema no está en ser putero o ser prostituta, aunque legalmente se considere ilegal y delito no quiere decir que realmente en el fondo, a nivel ético no sea completamente lícito por una parte y por la otra. Es un servicio perfectamente legítimo que alguien por un lado puede necesitar y por otro alguien puede decidir ofrecer con su cuerpo.
Aquí el problema está en las mafias y en los individuos que mediante amenazas, palizas, coacciones de todo tipo convierten a alguien en esclavo sexual para su propio beneficio.
Como en todo, hay buenas personas y malas personas y alguien por ser putero no se convierte solo por eso en una mala persona. Puede ser una persona que simplemente por circunstancias de la vida no consigue cubrir una necesidad física que tenemos todos los seres humanos.
#17 Correcto, en mi opinión: una cosa es querer llevar a cabo una transacción de dinero por sexo, sea comprando o vendiendo, y otra transigir o contribuir al sufrimiento ajeno.
Ese hombre perfecto no es; nadie lo es. Pero en esta ocasión hizo lo que debía. Eso le honra.
Este caso me recuerda al drama que viven muchas adolescentes en la zona de la "Merced" en el centro histórico de la ciudad de México. Generalmente son jóvenes procedentes de comunidades indígenas de los estados de Guerrero, Chiapas y Oaxaca. Y poco se puede hacer por ellsa, sus explotadores generalmente son policías o funcionarios del gobierno citadino.
#34 lo siento pero en tu enlace no hay nada que contradiga lo que digo. En todos los ejemplos del enlace el "LE" va acompañado de un complemento directo. Qué escribe el niño? una carta (CD). A quien? a su padre. en este caso "a su padre" sí es CI, por lo que lleva la "a" delante y se puede sustiruir por "le". Y tambien "yo le vi las orejas". Que le vi? las orejas. A quien? pues da igual si es a hombre, mujer o animal. Seran CI, por lo que se sustituyen por "le".
Yo la he visto (a ella)
Yo le he visto (a ella) las piernas.
#37 cierto............no me habia fijado. mmmmmmmmm, ahora me dejas con la duda. Yo diría "la ayudé" pero igual estoy equivocado y es "le ayudé". En fin, no me queda claro, pueden ser las dos correctas?
Me recuerda el argumento de Lila 4 Ever (www.imdb.com/title/tt0300140/), una película tan dura como recomendable que trata el tema de engatusar a jovencitas para sacarlas del país y obligarlas luego a prostituirse.
Pues el tío se portó genial en todos los aspectos, si todos hicieran lo mismo estas cosas no pasaban y la gente como esta (me refiero a la familia que la tuvo retenida) tampoco andaría suelta por ahí haciendo de las suyas.
esperaba encontrarme el típico "pero antes de ayudarla él selafo varias veces" y me encuentro puras personas cultas con formas correctas de escribir, que cosas.
¿Por qué se denigra tanto a las prostitutas y a los puteros y sin embargo a las tías buenas que se casan con empresarios carcamales ricachos y a esos mismos empresarios no? Lo veo una prostitución de 24 horas 365 días al año.
¿O las mujeres de Ecclestone, Hugh Hefner, Cela, Thyssen, Briatore, Berlusconi... se casaron por amor? ¿Y ellos pensaron que ellas estaban enamoradas?
Cuánta razón tenía Gervais en lo que dijo sobre Hefner.
"...hasta que un cliente la ayudó a huir". "La niña" es complemento directo, al pasarlo a pasiva se queda de sujeto: La niña fue ayudada por el cliente. Por tanto el pronombre adecuado es "la", "le" es un leísmo aún no aceptado.
#12 Tiene razón talibana gramatical. Es complemento directo en este caso. Golpeó a su perro (lo golpeó); golpeó a su perra (la golpeó); ayudó a su madre (la ayudó); ayudó a su padre (lo ayudó)... En este caso, como bien dice talibana, es un leísmo.
Otro grupo que ofrece confusión es el formado por verbos que han cambiado o están cambiando su régimen, esto es, que se construían habitualmente en el español medieval con pronombres de dativo, como en latín, y que hoy están pasando a construirse mayoritariamente con pronombres de acusativo, como es el caso de ayudar u obedecer. Este proceso de cambio no se ha dado de manera uniforme en todas las áreas. Así, en las zonas no leístas del norte de España el régimen habitual es el dativo: «Vidal le ayudó. Y entre los dos lograron acercarlo al desmonte» (Aparicio Retratos [Esp. 1989]); en América está prácticamente generalizado el acusativo, sobre todo en los países del Cono Sur: «Natí lo ayudó a subir» (RBastos Hijo [Par. 1960]); Andalucía y Canarias son zonas de vacilación: «Lo ayudó a subir» (CBonald Noche [Esp. 1981]); «Ella le ayudó a recostarse en un sofá» (MñzMolina Invierno [Esp. 1987]).
#19 Yo soy muy muy del sur y digo siempre "le". Menos chorradas, por favor (por cierto, los laismos, leismos y los dijistes son muy frecuentes por Madrid, por ejemplo, no siéndolo tanto de donde vengo)
Vale, #18, la has clavado. Es así. Yo prefiero la forma clásica, como complemento directo, soy canario y me suena mejor así. La Real Academia me decepciona... ¿sabes que ha aceptado "almóndiga"?
#18 Todos contentos entonces . Soy de Andalucía y estaba bastante seguro, pero si me dices -como puedo comprobar- que se acepta también la otra versión, estupendo, así lo sé para otra.
Con todo y con eso, sigue siendo complemento directo.
#18 No me funciona el enlace y me gustaría leerlo, ¿puedes volver a ponerlo? Según tenía entendido, el leísmo está ya aceptado en los complementos directos que son masculino y singular, pero aún no para los femeninos. De hecho en el párrafo que pegas todos los ejemplos son así, por eso me gustaría leer el texto entero.
En cualquier caso, tarde o temprano aceptarán las dos formas y no me parece mal, el lenguaje cambia. #12 Pero hombre, venir a decirme que el complemento directo jamás tiene preposición... Si al menos te hubieras ahorrado las negritas...
#26 Gracias, ya lo he leído y creo que efectivamente éste sigue siendo un leísmo no aceptado, porque se refiere a una mujer. En el primer párrafo del artículo dice: Y tampoco se admite, en general, cuando el referente es una mujer: Le consideran estúpida, aunque existen algunos casos en que el leísmo femenino de persona no se considera incorrecto (→ 4f y g).
El verbo ayudar viene en el apartado 4e.
(Que conste que yo no quería crear toda esta polémica, solo que se corrigiera la entradilla, pero como han entrado a discutir la corrección...)
#12 NO es complemento indirecto por mucha "a" que le pongas delante. Yo LA vi. Da igual si vi la pelicula o a Marta. En ambos casos es complemento directo. La A que ponemos delante de los nombres propios es porque suena mejor, pero no los transforma en complementos indirectos. No estaria mal que rectificaras en #12. Saludos.
por cierto, si hay un CI, debe haber un CD. No creo que nos puedas decir "que" le ayudó, no? pos eso.
Comentarios
Si todos los clientes se portaran como éste, se acababa la trata de blancas. Una prostituta está haciendo un trabajo que nadie quiere. Si eres amable con el camarero, el fontanero y el del taller, más deberías serlo con una persona que hace algo para los que la mayoría no tenemos estómago (yo preferiría limpiar escaleras... o atracar bancos). Preocuparse de si la chica a la que te estás tirando está ahí por propia voluntad o si la estás violando, es lo mínimo que se merece cualquier persona. Chapeau por ese cliente. Y en cuanto a los de las dos semanas anteriores... me voy a callar.
#3 no creo que sea tan sencillo. En la zona de La Junquera, abundante en prostíbulos como todos conocemos por el publicitado "Paradise" existe mucha prostitución forzada, explotación, y no está en manos de un cliente "liberar" a la prostituta.
Las mismas personas que van a Rusia, cojen a las rusas, las traen y las ponen al servicio de quien las pague, conocen, controlan y amenazan a las familias de las mismas. Es fácil verlas solas, en alguna ciudad, gastando su dinero, etc, no están constantemente vigiladas ni nada así. Lo que sí están es coaccionadas. Y si un cliente "se hace el valiente" al descubrir el trato que reciben las mismas y decide ayudarla, se encontrará más que probablemente con su rechazo absoluto, dado que si quisiera irse por su pie, podría hacerlo.
Y por cierto, cualquiera puede ir a un prostíbulo a hacer heroicidades, igual que puede coger a un mendigo de la calle y ayudarle, no lo dejemos solo en cosa de los que acostumbran a visitar esos lugares.
#27 ese cojen.............
[...] hasta que un cliente, al conocer que era menor de edad y que esta siendo explotada y agredida sexualmente, le ayudó a escapar. Este cliente la llevó personalmente a Albacete al encuentro con su madre que denunció inmediatamente el caso a la Policía. [...]
Qué valor le echó este hombre. Podía haber sido todo un engaño de la chica, podría tener que enfrentarse a las consecuencias en su entorno si se enteran, podría haber sido denunciado por la madre de la chica... Pero aún así hizo lo que tocaba. ¿Puede ser la prueba de que hay gente decente donde menos te lo esperas?
#28 No, mira en:
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=ayudar
Precisamente el ejemplo es femenino:
En ciertas zonas no leístas, sin embargo, se mantiene su uso como intransitivo, conservando el dativo con que se construía en latín (lat. adiutare): «Su hijo Leoncio le ayuda [a ella] a vivir» (Hoy [El Salv.] 30.1.97)
#30 Anda, pues sí. Pues el artículo del DPD sobre leísmo se queda un poco cojo en ese punto entonces. ¡Muchas gracias!
A veces el complemento directo va precedido de la preposición "a", como en este caso. Es en los casos en que el complemento directo habla de objetos animados, para evitar la confusión del CD con el sujeto... No puedes guiarte por la preposición.
Chapeau por el putero!
Es un dramón propio de otros tiempos... Se ve que no avanzamos.
Taxi Driver http://www.gonemovies.com/www/mywebfilms/drama/Taxidriver5.jpg
#14
Joder menos mal que no soy el único!
pensé que entre tanta gramática nadie se acordaría de esta peli.
increíble historia e increíble también que la gente se ponga a discutir sobre los leismos en ella.
Este titular es un buen ejemplo de análisis sintáctico si el profesor de lengua quiere que aprueben pocos alumnos
Lo triste es que tiene que haber alguien tan detestable y con tan poca moral que pague por acostarse con una menor.
Qué asco de gente. Menos mal que hubo alguien con valor.
#5 Si la chica lo hace contra su voluntad da igual la edad, es una violacion aberrante en cualquier caso.
#11 Evidentemente, pero el simple hecho de querer practicar sexo con una chica que se dedique a la prostitución, siendo menor, sin entrar ni siquiera a juzgar nada más, no sé cómo huevos se le puede pasar a alguien por la cabeza.
PD: espero que los que me han votado negativo sea porque entendieran que no incluía la prostitución en general... y no porque sean unos sinvergüenzas que lo aprueban.
Bah, seguro que el único que se la carga es el cliente que la ayudó por prostitución de menores...
#38 Sí, es correcto también, en ese caso el análisis sintáctico quedaría:
Un cliente -> Sujeto
la -> Complemento directo
ayudó > Verbo transitivo
a huir -> Proposición subordinada adverbial final
Con las mierdas de leyes de este país este drama se tiene que repetir miles de veces. Exepto que no hay un "putero heroe".
#2 con el tema de la prostitución ocurre exactamente lo mismo que con la eutanasia. Lo único que de verdad es nuestro, nuestro cuerpo físico ¿ y no podemos legalmente decidir el poder usarlo para sacar beneficio económico o decidir cuando destruirlo ?
El problema no está en ser putero o ser prostituta, aunque legalmente se considere ilegal y delito no quiere decir que realmente en el fondo, a nivel ético no sea completamente lícito por una parte y por la otra. Es un servicio perfectamente legítimo que alguien por un lado puede necesitar y por otro alguien puede decidir ofrecer con su cuerpo.
Aquí el problema está en las mafias y en los individuos que mediante amenazas, palizas, coacciones de todo tipo convierten a alguien en esclavo sexual para su propio beneficio.
Como en todo, hay buenas personas y malas personas y alguien por ser putero no se convierte solo por eso en una mala persona. Puede ser una persona que simplemente por circunstancias de la vida no consigue cubrir una necesidad física que tenemos todos los seres humanos.
#17 Correcto, en mi opinión: una cosa es querer llevar a cabo una transacción de dinero por sexo, sea comprando o vendiendo, y otra transigir o contribuir al sufrimiento ajeno.
Ese hombre perfecto no es; nadie lo es. Pero en esta ocasión hizo lo que debía. Eso le honra.
Este caso me recuerda al drama que viven muchas adolescentes en la zona de la "Merced" en el centro histórico de la ciudad de México. Generalmente son jóvenes procedentes de comunidades indígenas de los estados de Guerrero, Chiapas y Oaxaca. Y poco se puede hacer por ellsa, sus explotadores generalmente son policías o funcionarios del gobierno citadino.
#34 lo siento pero en tu enlace no hay nada que contradiga lo que digo. En todos los ejemplos del enlace el "LE" va acompañado de un complemento directo. Qué escribe el niño? una carta (CD). A quien? a su padre. en este caso "a su padre" sí es CI, por lo que lleva la "a" delante y se puede sustiruir por "le". Y tambien "yo le vi las orejas". Que le vi? las orejas. A quien? pues da igual si es a hombre, mujer o animal. Seran CI, por lo que se sustituyen por "le".
Yo la he visto (a ella)
Yo le he visto (a ella) las piernas.
mejor?
#36 Pero en este caso es un verbo intransitivo, o sea que no lleva complemento directo. Para que quede claro de una vez:
Un cliente -> Sujeto
le -> Complemento indirecto
ayudó > Verbo intransitivo
a huir -> Proposición subordinada adverbial final
#37 cierto............no me habia fijado. mmmmmmmmm, ahora me dejas con la duda. Yo diría "la ayudé" pero igual estoy equivocado y es "le ayudé". En fin, no me queda claro, pueden ser las dos correctas?
#37 vale, tu argumento me convence. Al principio lei tu comentario sin modificar. Volvere a estudiar gramatica. saludos.........
Me recuerda el argumento de Lila 4 Ever (www.imdb.com/title/tt0300140/), una película tan dura como recomendable que trata el tema de engatusar a jovencitas para sacarlas del país y obligarlas luego a prostituirse.
Pues el tío se portó genial en todos los aspectos, si todos hicieran lo mismo estas cosas no pasaban y la gente como esta (me refiero a la familia que la tuvo retenida) tampoco andaría suelta por ahí haciendo de las suyas.
#50 Pero entonces no generalices con "norte" y "sur", si hay mucha variedad en ambas zonas (sí, por el norte también).
Es más, ni siquiera intentaría homogeneizar yo mi provincia al completo, que hay zonas y zonas.
HOYGAN ES AKI DONDE /LA /LE /LI /LU /LO DE LAS NOTISIAS DE EROES ?
esperaba encontrarme el típico "pero antes de ayudarla él selafo varias veces" y me encuentro puras personas cultas con formas correctas de escribir, que cosas.
El tema es si es un héroe o un putero remilgado. No si se escribe así o asa.
Vamos pienso yo.
¿Por qué se denigra tanto a las prostitutas y a los puteros y sin embargo a las tías buenas que se casan con empresarios carcamales ricachos y a esos mismos empresarios no? Lo veo una prostitución de 24 horas 365 días al año.
¿O las mujeres de Ecclestone, Hugh Hefner, Cela, Thyssen, Briatore, Berlusconi... se casaron por amor? ¿Y ellos pensaron que ellas estaban enamoradas?
Cuánta razón tenía Gervais en lo que dijo sobre Hefner.
"...hasta que un cliente la ayudó a huir". "La niña" es complemento directo, al pasarlo a pasiva se queda de sujeto: La niña fue ayudada por el cliente. Por tanto el pronombre adecuado es "la", "le" es un leísmo aún no aceptado.
#6 Está perdonada: http://www.facebook.com/profile.php?id=1576026630
#7 Jajaj, esa no tiene pinta de ser periodista de la Cadena Ser.
#6 "...hasta que un cliente le ayudó a huir". Le ayudó "a ella", le ayudó "a la niña", complemento indirecto.
Un complemento directo jamás puede ser precedido por preposición.
Cito de la RAE:
Fuente: http://www.rae.es/rae/gestores/gespub000018.nsf/%28voAnexos%29/arch8100821B76809110C12571B80038BA4A/$File/CuestionesparaelFAQdeconsultas.htm#ap1
Manda narices tener que leer una "correción" reconocida como vulgarismo desde hace 35 años, en "boca" de... ¿Talibana gramatical?
#12 Tiene razón talibana gramatical. Es complemento directo en este caso. Golpeó a su perro (lo golpeó); golpeó a su perra (la golpeó); ayudó a su madre (la ayudó); ayudó a su padre (lo ayudó)... En este caso, como bien dice talibana, es un leísmo.
#6, #12, #13, #15:
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=le%C3%ADsmo (4e)
Otro grupo que ofrece confusión es el formado por verbos que han cambiado o están cambiando su régimen, esto es, que se construían habitualmente en el español medieval con pronombres de dativo, como en latín, y que hoy están pasando a construirse mayoritariamente con pronombres de acusativo, como es el caso de ayudar u obedecer. Este proceso de cambio no se ha dado de manera uniforme en todas las áreas. Así, en las zonas no leístas del norte de España el régimen habitual es el dativo: «Vidal le ayudó. Y entre los dos lograron acercarlo al desmonte» (Aparicio Retratos [Esp. 1989]); en América está prácticamente generalizado el acusativo, sobre todo en los países del Cono Sur: «Natí lo ayudó a subir» (RBastos Hijo [Par. 1960]); Andalucía y Canarias son zonas de vacilación: «Lo ayudó a subir» (CBonald Noche [Esp. 1981]); «Ella le ayudó a recostarse en un sofá» (MñzMolina Invierno [Esp. 1987]).
#18 Y ya para despejar todas las dudas:
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=ayudar
En resumen, ambas opciones son correctas, pero el le suena mejor en el norte de España y el la en el resto.
A mí, siendo de La Rioja, origen del castellano , me suena mejor con le.
#19 Pues yo soy más del norte que tú (Asturias), y no es que me suene mejor, es que se dice "la ayudó".
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=leísmo (4e)
#47 "en las zonas no leístas del norte de España el régimen habitual es el dativo"
#49: "Andalucía y Canarias son zonas de vacilación"
Que hay que explicarlo todo...
#19 Yo soy muy muy del sur y digo siempre "le". Menos chorradas, por favor (por cierto, los laismos, leismos y los dijistes son muy frecuentes por Madrid, por ejemplo, no siéndolo tanto de donde vengo)
Vale, #18, la has clavado. Es así. Yo prefiero la forma clásica, como complemento directo, soy canario y me suena mejor así. La Real Academia me decepciona... ¿sabes que ha aceptado "almóndiga"?
#18 Todos contentos entonces . Soy de Andalucía y estaba bastante seguro, pero si me dices -como puedo comprobar- que se acepta también la otra versión, estupendo, así lo sé para otra.
Con todo y con eso, sigue siendo complemento directo.
#22, #29 No, al considerar el caso dativo (acción intransitiva) pasa a ser complemento indirecto:
http://es.wikipedia.org/wiki/Caso_dativo
#18 No me funciona el enlace y me gustaría leerlo, ¿puedes volver a ponerlo? Según tenía entendido, el leísmo está ya aceptado en los complementos directos que son masculino y singular, pero aún no para los femeninos. De hecho en el párrafo que pegas todos los ejemplos son así, por eso me gustaría leer el texto entero.
En cualquier caso, tarde o temprano aceptarán las dos formas y no me parece mal, el lenguaje cambia. #12 Pero hombre, venir a decirme que el complemento directo jamás tiene preposición... Si al menos te hubieras ahorrado las negritas...
#23 Prueba con:
http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltGUIBusDPD?origen=RAE&lema=leísmo
#26 Gracias, ya lo he leído y creo que efectivamente éste sigue siendo un leísmo no aceptado, porque se refiere a una mujer. En el primer párrafo del artículo dice:
Y tampoco se admite, en general, cuando el referente es una mujer: Le consideran estúpida, aunque existen algunos casos en que el leísmo femenino de persona no se considera incorrecto (→ 4f y g).
El verbo ayudar viene en el apartado 4e.
(Que conste que yo no quería crear toda esta polémica, solo que se corrigiera la entradilla, pero como han entrado a discutir la corrección...)
#12 Te equivocas, #6 tiene razón. Un complemento directo se convierte siempre en sujeto de la pasiva, y ella ha demostrado que en este caso es así. Un complemento directo puede ir perfectamente precedido por una preposición:
http://culturitalia.uibk.ac.at/hispanoteca/gram%C3%A1ticas/gram%C3%A1tica%20espa%C3%B1ola/complemento%20directo%20preposicional.htm
Ejemplos de esto podrían ser "Vi al perro paseando" o "Noté a alguien que me seguía".
Lo que has citado de la RAE obviamente es correcto, pero es que en este caso no es CI.
Un saludo.
#12 NO es complemento indirecto por mucha "a" que le pongas delante. Yo LA vi. Da igual si vi la pelicula o a Marta. En ambos casos es complemento directo. La A que ponemos delante de los nombres propios es porque suena mejor, pero no los transforma en complementos indirectos. No estaria mal que rectificaras en #12. Saludos.
por cierto, si hay un CI, debe haber un CD. No creo que nos puedas decir "que" le ayudó, no? pos eso.
#12 Podrías ser un poco más respetuoso en tu comentario. Y más teniendo en cuenta que no tienes razón en cuanto al tipo de complemento.
Me parece un poco surrealista esta mezcla de puteros y pronombres en el debate