#9 ¡Señores vuelvan a casa!... Y todos los señores nos ofendemos por ser señores aunque la cosa no vaya conmigo. Me da a mi que si pasa un británico hoy por Barajas se entera de lo que pasa.
O... ¡British Airways volved a casa!... y lo que trabajen en la compañía que no hayan hecho nada dirán... ¿Y yo qué he hecho!
Y no dudo que tengas parte de razón pero es que sino no se podrá decir nada.
#8 Un ciudadano ingles que llega a Espanha lo mismo no tiene ni puta idea del tema de la huelga, ve eso y seguramente se sienta ofendido.
Yo estoy viviendo fuera y por suerte solo una vez he escuchado un comentario en plan "nos estais invadiendo iros de aqui espanholes". Aunque solo me haya pasado una vez no se me olvida, es muy desagradable estar fuera de tu casa y tener q aguantar ese tipo de historias
#7 En el sector de viajes y compañías aereas no se habla coloquialmente de esa companía usando British Airways, se usa coloquialmente sólo British.
Igual ocurre con otras como Delta, American, etc.... el airways, airlines,... no se emplea de manera coloquial. Y es asi como yo veo ese texto.
Comentarios
#9 ¡Señores vuelvan a casa!... Y todos los señores nos ofendemos por ser señores aunque la cosa no vaya conmigo. Me da a mi que si pasa un británico hoy por Barajas se entera de lo que pasa.
O... ¡British Airways volved a casa!... y lo que trabajen en la compañía que no hayan hecho nada dirán... ¿Y yo qué he hecho!
Y no dudo que tengas parte de razón pero es que sino no se podrá decir nada.
#7 Yo creo que a un ciudadano con un pensamiento normal no se le pasa por la cabeza pensar en xenofobia porque es ridículo a mi parecer.
Y si la empresa es británica, no van a poner moscovitas volver a casa.
#8 Un ciudadano ingles que llega a Espanha lo mismo no tiene ni puta idea del tema de la huelga, ve eso y seguramente se sienta ofendido.
Yo estoy viviendo fuera y por suerte solo una vez he escuchado un comentario en plan "nos estais invadiendo iros de aqui espanholes". Aunque solo me haya pasado una vez no se me olvida, es muy desagradable estar fuera de tu casa y tener q aguantar ese tipo de historias
#9 Vamos a repartir papel de fumar entre los despedidos.
Pues ya que lo pongan en una forma más british. Go on home british owners
Canción republicana irlandesa Go on home british soldiers
No estaria mal la gracieta, si no fuera por que Espanha depende del turismo.
Ademas estamos mezclando un conflicto laboral con la xenofobia, churras con meninas.
Flaco favor a la credibilidad de los trabajadores de Iberia y al turismo.
#1 Se van 4.500 a la calle. Flaco favor a sus familias.
#2 Pero que tienen que ver los britanicos? Que se metan con los altos cargos de su empresa
#3 Remito a #4 . Es una cosa de dominio público.
#6 #5 #4 Los "britanicos" no han comprado iberia, ha sido "British Airways", una empresa britanica.
Si pones british go home, suena a xenofobo, lo correcto seria poner "British Airways go home"
No hay por que ofender a todos los britanicos
#7 En el sector de viajes y compañías aereas no se habla coloquialmente de esa companía usando British Airways, se usa coloquialmente sólo British.
Igual ocurre con otras como Delta, American, etc.... el airways, airlines,... no se emplea de manera coloquial. Y es asi como yo veo ese texto.
#1 la gracieta de 4.500 familias en la puta calle
#2 han comprado Iberia y han despedido a los trabajadores para ellos extranjeros
#1 No veo dónde se mezcla si se entiende que la empresa que se hará con el poder de la compañía es británica y en detrimento de los españoles.
buenisimo