Con gran frecuencia, los títulos de las películas son traducidos de forma bastante laxa. En muchos casos ni siquiera hay una traducción como tal, sino que les ponen un nombre que nada tiene que ver con el original en inglés.
Es un poco triste, pero "La muerte le sienta bien" es una traducción literal de "Death becomes her", no es que se lo hayan inventado.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/become
be·come verb bi-ˈkəm, bē-
: to begin to be or come to be something specified : to begin to have a specified quality
: to look attractive on (someone) : to be flattering to (someone)
Pésima traducción, pues no tanto. Es sólo que el bloguero sabe algo de inglés, pero no tan bien como él cree.
Aquí también lo hacemos bien. La saga "la junga de cristal" se llama así porque en la primera película todo transcurría en un rascacielos de oficinas. El título original es "Die Hard", algo así como "Duro de matar". No se imaginaban que habría hasta 4 pelis más en las que no había oficinas.
Comentarios
¿De donde son estas traducciones? No me suena haber visto ninguna...
#1 Son de paises hispano-americanos.
El maravilloso mundo de las traduciones de títulos de películas
El maravilloso mundo de las traduciones de títulos...
unapatadaenelculo.comEs un poco triste, pero "La muerte le sienta bien" es una traducción literal de "Death becomes her", no es que se lo hayan inventado.
http://www.merriam-webster.com/dictionary/become
be·come verb bi-ˈkəm, bē-
: to begin to be or come to be something specified : to begin to have a specified quality
: to look attractive on (someone) : to be flattering to (someone)
Pésima traducción, pues no tanto. Es sólo que el bloguero sabe algo de inglés, pero no tan bien como él cree.
Aquí también lo hacemos bien. La saga "la junga de cristal" se llama así porque en la primera película todo transcurría en un rascacielos de oficinas. El título original es "Die Hard", algo así como "Duro de matar". No se imaginaban que habría hasta 4 pelis más en las que no había oficinas.
Aquí es muy raro la adecuación del perfil del trabajador a su puesto de trabajo, sino estaríamos en Alemania.
Wtf